Die Knochenklinik für Kinder ist wieder da
Die Orthoklinik Dornach bietet Einblick in die moderne Herstellung von Prothesen.
Die Museumsnacht bietet rund 200 Programmangebote in 39 Museen und Kulturinstitutionen. Nutze die Filter und sortiere das reichhaltige Angebot nach deinen Interessen: Mit einem Klick auf ❤ landen deine Favoriten direkt in Mein Programm.
⎙ Programm ausdrucken
Erfahre mehr über die aktuellen Bewegungsempfehlungen des Bundes, sowie das Programm Activdispens, das der Inaktivität bei leichten Verletzungen sowie leichten Krankheiten entgegenwirkt. Vortrag von Stefanie Schmid, Physiotherapeutin MSc (SART und Physioswiss beider Basel).
Herz-Bar, diverse Getränke, Herzhaftes zum Essen und süsse Überraschungen
Kinderführung durch die Ausstellung «Ave Caesar!»
Was du schon immer über römische Fressorgien, Völlerei und Dekadenz wissen wolltest. Frech, laut und erbarmungslos
Ergo bibamus! Lasst uns Wein trinken und in unserer Taverne römische Spezialitäten geniessen.
Mitglieder des Sinfonieorchesters Basel musizieren in wechselnden Besetzungen.
Les membres de l’Orchestre symphonique de Bâle jouent dans des formations différentes.
Members of Basel Symphony Orchestra play in different line-ups.
Kurzführungen im und ums Münster
Glühwein, Läckerli und Fastenwähe
Kurzführungen durch die Ausstellung «Sculptures by APE»
Tapioca, Caipirinha und mehr
Nimm Platz, geniesse einen kurzen Moment der Ruhe und lass dich von Marina Lutz oder Adrian Jain zeichnen. Nach wenigen Minuten hast du dein Blitzporträt in der Hand!
Assieds-toi, profite d’un bref moment de calme et laisse Marina Lutz ou Adrian Jain te dessiner. En quelques minutes, tu auras ton portrait-éclair entre les mains.
Take a seat, enjoy a brief moment of peace and let Marina Lutz or Adrian Jain draw you. You will be presented with your speed portrait in just a few minutes!
Der Genfer Comiczeichner Tom Tirabosco und der Walliser Chansonnier Marc Aymon bieten ein vielseitiges und mitreissendes Comic-Konzert, bei dem Klang und Zeichnung virtuos aufeinander reagieren.
Le dessinateur de B.D. genevois Tom Tirabosco et le musicien valaisan Marc Aymon proposent un événement à la croisée entre concert et B.D., où son et dessin se répondent avec virtuosité.
Geneva-based comic artist Tom Tirabosco and Valais-based singer Marc Aymon offer a wide-ranging and rousing comics concert, with sound and drawing in perfect harmony.
Ob süss oder salzig – feinste Crêpes von Nancy Vorpe und ihrem Team
Auftritt der Feuerwehrmusik
Présentation de la musique des pompiers
Performance by musicians from the fire brigade
Schnitzelbrot vom Grill, Hotdogs, Dessert und Bar im Feuerwehrkeller
Entdeckungstour mit Tee und Taschenlampe zu spannenden Orten und Skulpturen im Museumspark.
🅳 19:00–01:00 jede volle Stunde
🅴 19:30, 21:30, 23:30
🅵 20:30, 22:30, 01:30
Circuit de découverte avec thé et lampe de poche pour découvrir des lieux et des sculptures passionnants dans le parc du musée.
Discovery tour to exciting places and sculptures in the museum park, with tea and torches.
Südamerikanische Spezialitäten
Dialektlieder von den «Knaschtbrüeder»
Kalte Getränke und Hotdogs
Sabine Himmelsbach führt durch die Ausstellung der Künstlerin Anne Duk Hee Jordan.
Das Bistro «genusswerk&co» verwöhnt mit Speis und Trank.
Trinklieder inszeniert von den Madrigalisten «L'Air du temps». Lass dich von den Klängen durchs Haus tragen und von Babettli in ihren Arbeitsalltag entführen.
Chansons à boire mises en scène par les madrigalistes «L’Air du temps». Laissez les sons vous guider à travers la maison jusqu’à ce que Babettli vous emmène à son travail quotidien.
Drinking songs staged by the madrigalists «L' Air du Temps». Let the sounds guide you through the building and let Babettli show you her daily work.
Barock-Bar (ab 20 Uhr) und Chäsbängel von Zihlmann
Ein Varieté aus Kunstperformances, Installationen und Party: Das Kollektiv «Ansichtssache» zeigt spannende Partyperformances, Kunst und Installationen. Zum Tanzen gibt's Techno und Minimal.
Une variété de performances artistiques, d’installations et de fêtes: Le collectif «Ansichtssache» présente des performances, de l’art et des installations. Pour danser, c’est de la techno et de la minimale qui est au programme.
A variety of art performances, installations and parties. The collective «Ansichtssache» presents exciting party performances, art and installations. Dance to techno and minimal tunes.
Das Museum für Musikautomaten Seewen präsentiert ausgewählte Orgeln ihrer Sammlung. Die mobilen Drehorgeln und die Kunstinstallation des Kollektivs «Ansichtssache» bringen die Kirche zum Klingen.
Le Musée des automates à musique Seewen présente une sélection d’orgues de sa collection. Les orgues mobiles se déplacent à travers l’église et l’installation artistique du collectif «Ansichtssache».
The Museum of Music Automatons Seewen presents selected organs from its collection. The mobile barrel organs and the art installation of the collective «Ansichtssache» bring the church to life.
Der Quartiercircus Bruderholz präsentiert Zirkusnummern mit Jonglage und Bodenakrobatik.
Le Quartiercircus Bruderholz présente des numéros de cirque avec jonglerie et acrobaties.
The Quartiercircus Bruderholz presents circus acts with juggling and acrobatics.
Bar und Bistro
Gegen Unheil sollen Halsketten, Khamsa-Hände und Haussegen helfen. Viele finden sich dabei religionsübergreifend im Judentum, Christentum und im Islam. Sarah Tabbal führt durch die Welt der Amulette.
Jewish penicillin und brodelnde Heilsuppen von so'up
Führungen mit Ayse Yavas und Gaby Fierz
Das kHaus ist ein neues Kultur- und Begegnungszentrum direkt am Rhein.
Bistro Walther und Amber Bar
Wir servieren den korsischen Sommer als Drink. Stossen Sie mit uns an: Salute!
Nous servons l'été corse sous forme de boisson. Trinquez avec nous: Salute!
We serve up Corsican summer as a drink. Join us in a toast: Salute!
Charlie's Foodtruck: Currywurst, Bier und Mineral
Mit der Kuratorin Kiki Seiler-Michalitsi
Wintergrill über der Feuerschale
Frage alles, was du zur Ausstellung «Zerrissene Moderne» wissen möchtest.
Les guides répondent à toutes tes questions sur l’exposition «Zerrissene Moderne».
Ask everything you want to know about the exhibition «Zerrissene Moderne».
Shots für Mut und Zivilcourage, DJanes «Brot mit Sause»
Frage alles, was du zum Thema Fun als aktivistische Methode im Kampf für Gleichberechtigung wissen möchtest.
Signature Drinks und Pommes mit Astro Fries
Theater-Crashkurs im schlechten Benehmen, unterrichtet von Hotzenplotz und Freunden.
Zauberkünstler Fabulino bringt dich mit seinen Zaubereien zum Staunen und Schmunzeln. Mit dem Mimen und Zauberer Fabian Cohn.
Le magicien Fabulino t’étonnera et te fera sourire avec ses tours de magie. Avec le mime et magicien Fabian Cohn.
Magician Fabulino will make you laugh and gasp with amazement with his magic tricks. With mime artist and magician Fabian Cohn.
Lagerfeuer-Leckereien von der Pfadi St. Ragnachar
Lass dich nachhaltig beeindrucken von unseren Ausstellungen «Stückwerk» (letzte Gelegenheit), «Memory», «tierisch!» und «Basler Fasnacht»: Kurzführungen mit unseren Kurator*innen.
🅳 19:00, 20:00 «Basler Fasnacht – Waisch no?»
🅳 21:00, 23:00 «Memory – Historische Momente»
🅳 22:00 «Tiere, die im Gedächtnis bleiben»
🅳 00:00 «Stückwerk: Woran erinnern diese Stücke?»
🆂 01:00 «Memory – Momentos históricos»
Deja que nuestras exposiciones «Fragmentos» (última oportunidad), «Memory», «¡bestial!» y «El Carnaval de Basilea» te impresionen profundamente: breves visitas guiadas con nuestros/as comisarios/as de arte.
Gönn dir 10 Minuten zum Vergessen. Das Physiotherapeuten-Team Limone massiert dir alle Sorgen weg.
Offre-toi 10 minutes d’oubli. L’équipe de physiothérapeutes Limone te masse pour faire disparaître tous tes soucis.
Take time out for 10 minutes. The Limone physiotherapy team will massage all your troubles away.
Bar, Sound, Grill, Älpler- und Vegimagronen, Zuckerwatte
Ein Varieté aus Kunstperformances, Installationen und Party: Das Kollektiv «Ansichtssache» zeigt spannende Partyperformances, Kunst und Installationen. Zum Tanzen gibt's Techno und Minimal.
Une variété de performances artistiques, d’installations et de fêtes: Le collectif «Ansichtssache» présente des performances, de l’art et des installations. Pour danser, c’est de la techno et de la minimale qui est au programme.
A variety of art performances, installations and parties. The collective «Ansichtssache» presents exciting party performances, art and installations. Dance to techno and minimal tunes.
Das Museum für Musikautomaten Seewen präsentiert ausgewählte Orgeln ihrer Sammlung. Die mobilen Drehorgeln und die Kunstinstallation des Kollektivs «Ansichtssache» bringen die Kirche zum Klingen.
Le Musée des automates à musique Seewen présente une sélection d’orgues de sa collection. Les orgues mobiles se déplacent à travers l’église et l’installation artistique du collectif «Ansichtssache».
The Museum of Music Automatons Seewen presents selected organs from its collection. The mobile barrel organs and the art installation of the collective «Ansichtssache» bring the church to life.
Barbetrieb
Konzert mit dem Trio Fontane
Concert du trio Fontane
Concert with Trio Fontane
Kurzführungen mit Antonio Russo und Brigitte Frei-Heitz durch die Ausstellung «Bäume in Basel»
«Les Gareçons» zu Gast im Klingental
Du willst Lippen und Brailleschrift lesen? Willkommen zu unseren Crashkursen!
18:15 Lippenlessen
19:30, 21:00 Blindenschrift
Mit kribbelnden Fingerkuppen versuchst du Lippenbewegungen zu entziffern!
Try to decode lip movements using your fingertips!
Veganer Verpflegungsstand und Bistro «Chez Jeannot» im Museum Tinguely
Mensch und Tier - Einblicke in die Welt der nacht- und tagaktiven Lebewesen.
19:00, 22:00 «Eule oder Lerche – Was sind Sie?»
20:00, 23:00 «Zu hell!»
21:00, 00:00 «Nachtaktiv – Leben und arbeiten in der Nacht»
In Kooperation mit der Integrative Human Circadian Daylight Platform ↗ (iHCDP), den Universitären Psychiatrischen Kliniken Basel (UPK) und der Universität Basel
Top Drinks, Soul Food und gute Vibes
Kurzführung durch die Sonderausstellung
Bar à Celsus bietet Sandwich, Glühwein und Drinks
Christian Mengelt führt durch die Ausstellung.
Konkretes für den Hunger aus Küche und Keller
Die Kurator*innen stellen noch wenig bekannte Positionen der zeitgenössischen japanischen Architektur vor.
Les commissaires d’exposition présentent des aspects encore peu connus de l’architecture japonaise contemporaine.
The curators introduce you to little known aspects of contemporary Japanese architecture.
I curatori presentano posizioni poco conosciute dell'architettura giapponese contemporanea.
Archivmitarbeitende zeigen Magazine und Originale.
Kurzvorträge zur Frauenbefragung 1954, zum Liegenschaftsmarkt um 1500 und zum Basler Datenportal.
Cremige Suppe und leckere Snacks
Öffne die Tür zur Wunderkammer und entdecke Abenteurer*innen aus Comic, Weltraum und fernen Ländern.
🅳 19:00, 20:00, 22:00, 23:00
🅴 21:00
Open the door to the Wunderkammer and discover adventurers from comics, space and distant lands.
Sind Roboter unsere Freunde oder unsere Feinde? Die Kurzführung im Vitra Design Museum zeigt, wie wir mit Robotern leben und wie sie unser Leben beeinflussen.
Warme Mahlzeiten im Depot Deli und VitraHaus Café
Das vollständige Programm wird geladen.