Soyez les bienvenus chers visiteurs francophones. La Nuit des Musées à Bâle se déroule le vendredi, 23. janvier 2026 de 18h à 2h.
Au cours de votre promenade nocturne d’exploration, un seul billet vous permet l’accès à 230 activités dans 43 musées et institutions culturelles de Bâle, Münchenstein, Riehen ainsi que de l’autre côté de la frontière à Saint-Louis et Weil am Rhein.
Le billet de la Nuit des Musées à Bâle vous offre une mobilité maximale : circulez librement avec divers moyens de transport à partir de 17 heures jusqu’ à la fin du service.
Vous trouverez ici un aperçu des informations principales:
Activités francophones
En bas, nous avons établi à votre intention la liste des activités en langue française.
Les activités spécialement prévues pour les familles avec enfants sont signalées par un 🎠. Vous trouverez ici des recommandations de circuits thématiques. Un aperçu global de toutes les offres de programmes est disponible en allemand ici. De nombreuses visites sont possibles en plusieurs langues 🌐et ne requièrent pas la connaissance de l’allemand.
- 1Rote Shuttle-Linie
Anatomisches Museum Basel
Beckenboden – Kraft aus der Mitte
Entdecke die Stärke deines Beckenbodens: zum Mitmachen und Ausprobieren (Physioswiss beider Basel).
[FR] Plancher pelvien - la force vient du centre
Découvre la force de ton plancher pelvien: participer et essayer
(Physioswiss des deux Bâle).[EN] Pelvic floor – power from the core
Try it out and discover the strength of your pelvic floor (Physioswiss of both Basel cantons).
🌐Natur, Wissenschaft, Technik Workshop, Interaktives
- 1Rote Shuttle-Linie
Anatomisches Museum Basel
Das Knie auf Mass und Erste Hilfe für Plüschtiere
Erlebe die personifizierte Prothetik und Erste Hilfe in der Plüschtierklinik (Orthoklinik Dornach).
[FR] Genou sur mesure et premiers secours pour les animaux en peluche
Découvre les prothèses personnalisées et les premiers secours à la clinique des animaux en peluche (orthoclinique Dornach).
[EN] Knees made to measure and first aid for soft toys
Experience personified prosthetics and first aid in the soft toy clinic (Orthoclinic Dornach).
🎠🌐Natur, Wissenschaft, Technik Workshop, Interaktives
- 1Rote Shuttle-Linie
Anatomisches Museum Basel
Gefässreparatur: unterwegs im Blutkreislauf
Erfahre, wie verengte Adern mit Ballons und Stents behandelt werden (Teleflex).
[FR] Réparation vasculaire: en route dans la circulation sanguine
Découvre comment les artères rétrécies sont traitées
avec des ballons et des stents (Teleflex).[EN] Vasculatory repair: on the move in the bloodstream
Learn how constricted arteries are treated with balloons and stents (Teleflex).
🌐Natur, Wissenschaft, Technik Workshop, Interaktives
- 1Rote Shuttle-Linie
Anatomisches Museum Basel
Anatomie zum Mitmachen
Male Organe, lass dir Wunden aufpinseln, puzzle Knochen und erlebe die virtuelle Anatomie.
[FR] L’anatomie interactive
Peins des organes, fais-toi peindre des plaies, assemble des os et découvre l’anatomie virtuelle.
[EN] Interactive anatomy
Paint organs, show off painted wounds, puzzle together bones and experience virtual anatomy.
🎠🌐Natur, Wissenschaft, Technik Workshop, Interaktives
- 1Rote Shuttle-Linie
Anatomisches Museum Basel
Präparation auf höchstem Niveau
Die Präparator*innen führen durch ihr faszinierendes Reich.
[FR] Préparation au plus haut niveau
Les préparateurs*trices vous guident dans leur fascinant univers.
[EN] Preparation at the highest level
Preparators guide you through their fascinating craft.
🌐Natur, Wissenschaft, Technik Führung
- 1Rote Shuttle-Linie
Anatomisches Museum Basel
Spotlight Klitoris
I. Geigenfeind und D. Haag-Wackernagel beantworten alle deine Fragen. (21:00 Vortrag)
[FR] Spotlight sur le clitoris
I. Geigenfeind et D. Haag-Wackernagel répondent à toutes tes questions
[EN] Spotlight on the clitoris
I. Geigenfeind and D. Haag-Wackernagel respond to all your questions.
🌐🅳Natur, Wissenschaft, Technik Vortrag, Lesung, Talk Workshop, Interaktives
- 2
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Antikenmuseum Basel und Sammlung Ludwig
Der Beutel des Perseus
Bemale deinen eigenen Beutel mit magischen Bildern.
[FR] La bourse de Persée
Peins ta propre bourse avec des images magiques.
[EN] The bag of Perseus
Paint your own bag with magical pictures.
🎠🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 2
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Antikenmuseum Basel und Sammlung Ludwig
Suche die Held*innen
Suchparcours: Wo haben sich die Held*innen versteckt?
[FR] Cherche les héros*ïnes
Parcours de recherche: où les héros*ïnes sont-ils cachés?
[EN] Find the heroes
Search trail: where are the heroes hiding?
🅳🅵🅴Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 2
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Antikenmuseum Basel und Sammlung Ludwig
Jubiläumsparty
Eine bunte und laute Party mit heissen Beats von DJ Juiceppe zum 60-Jahre-Jubiläum des Antikenmuseums.
[FR] Fête d’anniversaire
Une fête animée et bruyante avec les beats endiablés de DJ Juiceppe pour célébrer les 60 ans de l’Antikenmuseum
[EN] Anniversary party
A loud and vibrant party with fresh beats from DJ Juiceppe for the 60th anniversary of the Antikenmuseum.
🌐Musik, Performance, Tanz
- 3
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Archäologische Bodenforschung Basel-Stadt
Archäo-Moment in der Fotobox
Steinzeit-Selfie gefällig? In unserer Zeitreise-Fotobox tauchst du in frühere Welten ein.
[FR] Archéo-moment dans la photobox
Envie d’un selfie à l’âge de pierre? Voyage dans des univers anciens grâce à notre photobox.
[EN] Archaeo-moment in the photobox
Fancy a Stone Age selfie? Dive into ancient worlds in our time-travelling photobox.
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 3
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Archäologische Bodenforschung Basel-Stadt
Vom Fund zum Bild
Eine Pop-up-Ausstellung mit Funden zu den Lebensbildern, die Menschen in unterschiedlichen Alltagssituationen zeigen: von der Altsteinzeit bis in die römische Zeit.
[FR] De la découverte à l’image
Une exposition éphémère présentant des découvertes illustrant la vie quotidienne des hommes dans différentes situations, de la préhistoire à l'époque romaine.
[EN] From finding to image
A pop-up exhibition with findings reflecting life scenes of people in various everyday situations: from the Palaeolithic to the Roman era.
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 4
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Ausstellungsraum Klingental
Workshop: Kakerlaken zeichnen
Aus Linien und Formen wächst eine kriechende Power-Armee.
[FR] Atelier: dessiner des cafards
À partir de lignes et de formes croît une puissante armée rampante.
[EN] Workshop: drawing cockroaches
A tiny, but mighty army of creepy-crawlies emerges from lines and shapes.
🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 5
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Basler Münster
In dieser Nacht voller Leben
Chorkonzert mit der Knabenkantorei Basel, im Anschluss Führung für Familien
[FR] Grands miracles et petites insolences
Concert, théâtre de marionnettes et visite familiale
[EN] Great Miracles and Petty Effronteries
Concert, puppet theatre and family guided tour
🎠🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Führung Musik, Performance, Tanz
- 5
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Basler Münster
Kammermusik in der Niklauskapelle
Kammerensembles des Sinfonieorchesters Basel spielen bei Kerzenschein.
[FR] Musique de chambre à la chapelle Saint-Nicolas
Des ensembles de chambre de l’Orchestre symphonique de Bâle jouent à la lumière des bougies.
[EN] Chamber Music in St Nicholas Chapel
Chamber ensembles from Basel Symphony Orchestra play by candlelight.
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Musik, Performance, Tanz
- 5
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Basler Münster
Jazz, Irish Folk, Salonmusik und mehr
Livemusik im Kreuzgang bei Glühwein und Läckerli
[FR] Folk irlandais, musique de salon, jazz et plus encore
Musique live dans le cloître avec vin chaud et Läckerli
[EN] Irish Folk, Salon Music, Jazz and More
Live music in the cloister with Glühwein and Läckerli
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Musik, Performance, Tanz
- 5
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Basler Münster
Konzerte im Münster
Mitglieder des Sinfonieorchesters Basel musizieren in wechselnden Besetzungen.
[FR] Concerts dans la cathédrale
Des membres de l’Orchestre symphonique de Bâle jouent dans différentes formations.
[EN] Concerts in the Cathedral
Members of Basel Symphony Orchestra play in different line-ups.
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Musik, Performance, Tanz
- 5
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Basler Münster
Stille in der Katharinenkapelle
Innehalten und Ruhe finden im Kreuzgang des Münsters
[FR] Silence dans la chapelle Sainte Catherine
Faire une pause et trouver le calme dans le cloître de la cathédrale
[EN] Stillness in the Katharinenkapelle
Take a moment and find peace in the cloister of the cathedral
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte
- 6Orange Shuttle-Linie
Basler Papiermühle
Wasserzeichen überall
Papiermacher*innen schöpfen Papiere mit Wasserzeichen.
[FR] Une profusion de filigranes
Les papetiers*ières créent des papiers avec filigranes.
[EN] Watermarks in every quarter
Papermakers create paper with watermarks.
🌐Kunst Natur, Wissenschaft, Technik Workshop, Interaktives
- 6Orange Shuttle-Linie
Basler Papiermühle
Papier selber schöpfen
Schöpfe dein eigenes Unterwasserwelten-Papier!
[FR] Faire son propre papier
Fais ton propre papier sous-marin!
[EN] Make your own paper
Make your very own submarine paper!
🎠🌐Kunst Natur, Wissenschaft, Technik Workshop, Interaktives
- 6Orange Shuttle-Linie
Basler Papiermühle
DIY-Papierbootrennen
Ist das klassische Papierschiffchen auch das Schnellste? Gewinne das Rennen auf der Rennstrecke!
[FR] Course de bateaux en papier DIY
Le petit bateau en papier classique est-il le plus rapide? Gagne la course sur le circuit de compétition!
[EN] DIY paper boat race
Is the classic little paper boat also the fastest? Win the race on the circuit!
🎠🌐Natur, Wissenschaft, Technik Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 6Orange Shuttle-Linie
Basler Papiermühle
Die Gedanken fliessen lassen
Gestalte ein Notizheft aus Papier mit einer Widmung, die dich im Alltag immer wieder erfrischt.
[FR] Laisser défiler les pensées
Crée un carnet de notes en papier avec une dédicace qui te redonnera le sourire au quotidien.
[EN] Let your thoughts flow
Create a paper notebook with an inscription that keeps you refreshed in your daily life.
🎠🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 6Orange Shuttle-Linie
Basler Papiermühle
Print it!
Unsere Druckmaschinen laufen heute Nacht ganz im Dienste von Gestalter*innen in und um Basel.
[FR] Print it!
Cette nuit, nos presses à imprimer sont entièrement au service des créateur*trices à et autour de Bâle.
[EN] Print it!
Our printing presses will be running all night long for designers in and around Basel.
🌐Architektur, Design Natur, Wissenschaft, Technik
- 6Orange Shuttle-Linie
Basler Papiermühle
Buchbinderei bewegt
Wir setzen Bilder in Bewegung wie vor 200 Jahren. Unsere Profis zeigen dir ihr Handwerk.
[FR] La reliure en mouvement
Nous mettons des images en mouvement comme il y a 2 siècles. Nos professionnels font la démonstration de leur artisanat.
[EN] Bookbinding in motion
We put pictures in motion as it was done 200 years ago. Our experts show you their craft.
🎠🌐Kunst Architektur, Design Workshop, Interaktives
- 6Orange Shuttle-Linie
Basler Papiermühle
Eine Erinnerung an die Museumsnacht
Produzier dein Marmorpapier, schreib einen Brief und druck dir ein Andenken an die Museumsnacht.
[FR] Un souvenir de la Nuit des Musées
Crée ton papier marbré, écris une lettre et imprime un souvenir de la Nuit des musées.
[EN] A memento of the Museums Night
Create your own marble paper, write a letter and print yourself a keepsake for the Museums Night.
🎠🌐Natur, Wissenschaft, Technik Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 6Orange Shuttle-Linie
Basler Papiermühle
Live-Zeichnen mit der Comic Crew
Narwal, Nixe oder Zitteraal: Lass dich von Zeichner*innen der Comic Crew in Wasserwesen verwandeln.
[FR] Dessiner en direct avec la Comic Crew
Narval, sirène ou anguille électrique: les dessinateurs de la Comic Crew te transforment en créature aquatique.
[EN] Live drawing with the Comic Crew
Narwhal, mermaid or electric eel: let the Comic Crew artists transform you into a marine creature.
🎠🌐Kunst Architektur, Design Workshop, Interaktives
- 7Rote Shuttle-Linie
Botanischer Garten der Universität Basel
Liana Lounge
Hier rankt sich alles um Snacks und Drinks aus der Welt der Kletterpflanzen.
[FR] Liana Lounge
Ici, tout tourne autour des snacks et boissons issus du monde des plantes grimpantes.
[EN] Liana Lounge
Here, everything revolves around snacks and drinks from the world of climbing plants.
🌐Natur, Wissenschaft, Technik Workshop, Interaktives
- 8Rote Shuttle-Linie
Brasilea Stiftung
Solarfähri «Rheinsonne»
Shuttlefahrt mit der Solarfähri «Rheinsonne» vom Dreiländereck zum Hafenmuseum
[FR] Ferry solaire «Rheinsonne»
Navette avec le ferry solaire “Rheinsonne” du Dreiländereck au Hafenmuseum
[EN] “Rheinsonne” solar ferry
Shuttle trip with the “Rheinsonne” solar ferry from the border triangle to Hafenmuseum
🎠🌐Natur, Wissenschaft, Technik Führung
- 8Rote Shuttle-Linie
Brasilea Stiftung
Self-Portrait
Gestalte unter Anleitung dein eigenes Selbstportrait und nutze verschiedene Stile.
[FR] Autoportrait
Réalise ton autoportrait sous la direction d’un professeur et utilise différents styles.
[EN] Self-portrait
With some artistic guidance, create your own self-portrait and apply different styles.
🅳🅵🅴Kunst Workshop, Interaktives
- 8Rote Shuttle-Linie
Brasilea Stiftung
Tropical-Beats-Bar
Caipis, Brazil Food und tropische Beats mit DJ
[FR] Tropical-Beats-Bar
Caïpirinha, nourriture brésilienne et rythmes tropicaux avec DJ
[EN] Tropical beats bar
Caipirinha, Brazilian food and tropical beats with DJ
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Musik, Performance, Tanz
- 9Orange Shuttle-Linie
Cartoonmuseum Basel
Zeichenwettbewerb «Another Day in Paradise»
Gestalte deinen ganz eigenen Rückzugsort. Die verlockendsten Paradiese gewinnen tolle Preise.
[FR] Concours de dessin «Another Day in Paradise»
Crée ton refuge personnel. Les paradis les plus séduisants gagnent de beaux prix.
[EN] “Another Day in Paradise” drawing competition
Create your own personal retreat. The most tempting pictures of paradise will win great prizes.
🎠🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 9Orange Shuttle-Linie
Cartoonmuseum Basel
Wie sieht dein Paradiesvogel aus?
Im Workshop kreierst du aus deiner Fantasie und deinen Erfahrungen ein einzigartiges Wesen.
[FR] À quoi ressemble ton oiseau de paradis?
En puisant dans ton imagination et ton expérience, tu crées dans cet atelier une créature unique.
[EN] What does your bird of paradise look like?
In this workshop, you’ll create a unique creature based on your imagination and experience.
🎠🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 9Orange Shuttle-Linie
Cartoonmuseum Basel
Zwei Karikaturistinnen, viel Fantasie
Alexia und Caro verwandeln dich mit gekonnten Strichen in eine Karikatur.
[FR] Deux caricaturistes, beaucoup de fantaisie
De leurs traits habiles, Alexia et Caro te transforment en caricature.
[EN] Two cartoonists, plenty of imagination
With their expert strokes, Alexia and Caro will transform you into a cartoon.
🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives Musik, Performance, Tanz
- 9Orange Shuttle-Linie
Cartoonmuseum Basel
Klang trifft Strich: Live-Zeichnen mit «La bûche»
«La bûche» entwirft Utopien im Rhythmus der Musik: Töne werden zu Farben und Linien tanzen.
[FR] Le son rencontre le trait: dessin en direct avec «La bûche»
“La bûche” crée des utopies au rythme de la musique: les sons deviennent des couleurs et les lignes dansent.
[EN] Sound means stroke: live drawing with “La bûche”
La bûche designs utopias to the beat of music: sounds become colours with dancing lines.
🎠🌐Kunst Musik, Performance, Tanz
- 11Rote Shuttle-Linie
Feuerwehrmuseum Basel
Fotobox
Nimm ein Erinnerungsfoto in Feuerwehruniform auf.
[FR] Photobox
Prends une photo souvenir en uniforme de pompier.
[EN] Photobox
Take a picture in a firefighter’s uniform as a souvenir.
🎠🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 11Rote Shuttle-Linie
Feuerwehrmuseum Basel
Probierparcours
Überwinde die Dunkelheit mit der Wärmebildkamera und fordere dich im Kriechparcours heraus.
[FR] Parcours d’essai
Surmonte l’obscurité avec la caméra thermique et relève le défi du parcours rampant.
[EN] Activity trail
Overcome the darkness with a thermal imaging camera and take on the challenge of the crawling course.
🎠🌐Natur, Wissenschaft, Technik Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 11Rote Shuttle-Linie
Feuerwehrmuseum Basel
Schaumkussmaschine
Lösche mit einer alten Kübelspritze das Feuer und erhalte eine süsse Belohnung.
[FR] Machine de meringue chocolat
Éteins le feu avec un vieux seau-pompe et reçois une friandise en récompense.
[EN] Chocolate marshmallow machine
Put out the fire with an old hand-pump extinguisher and enjoy a sweet reward.
🎠🌐Natur, Wissenschaft, Technik Workshop, Interaktives
- 11Rote Shuttle-Linie
Feuerwehrmuseum Basel
Feuerwehrmusik
Die Feuerwehrmusik begleitet die Nacht mit ihren Klängen.
[FR] Musique de pompier
La musique de pompier accompagne la nuit de ses sons.
[EN] Fire brigade music
The music of the fire brigade accompanies the night with its sounds.
🌐Musik, Performance, Tanz
- 12Hellgrüne Shuttle-Linie
Fondation Beyeler
Mitmachheft «Yayoi Kusama»
Mit Stift und Mitmachheft durch die Ausstellung «Yayoi Kusama»
[FR] Carnet d'activités «Yayoi Kusama»
Parcourir l’exposition «Yayoi Kusama» avec un crayon et le carnet d'activités.
[EN] “Yayoi Kusama” activity booklet
Explore the “Yayoi Kusama” exhibition equipped with a pen and activity booklet.
🎠🅳🅵🅴Kunst Workshop, Interaktives
- 12Hellgrüne Shuttle-Linie
Fondation Beyeler
Audioguide «Yayoi Kusama»
Fürs Smartphone mit eigenen Kopfhörern
[FR] Guide audio «Yayoi Kusama»
Pour le smartphone avec tes propres écouteurs
[EN] “Yayoi Kusama” audio guide
For your personal smartphone and headphones
🅳🅵🅴Kunst Führung
- 12Hellgrüne Shuttle-Linie
Fondation Beyeler
Art Lab: Polka Dots and Polish
Verwandle deine eigenen Nägel in kleine Kunstwerke.
[FR] Art Lab: Polka Dots and Polish
Transforme tes ongles en œuvres d’art miniatures.
[EN] Art Lab: Polka dots and polish
Transform your nails into little works of art.
🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 12Hellgrüne Shuttle-Linie
Fondation Beyeler
Short Tour «Cezanne»
Highlights der Ausstellung entdecken
[DE] 18:00–00:00 KURZRUNDGANG (JEDE HALBE STUNDE)
[FR] 18:15, 22:15 VISITES GUIDÉES
[ES] 18:15, 22:15 VISITA GUIADA
[EN] 19:15, 20:15, 21:15, 23:15 GUIDED TOURS
[TR] 19:15 REHBERLI TUR
[IT] 20:15 VISITA GUIDATA
🤚 21:15 DEUTSCHE GEBÄRDENSPRACHE[FR] Short Tour «Cezanne»
Découvrir les moments forts de l’exposition
[EN] Short “Cezanne” tour
Discover the highlights of the exhibition.
🅳🅵🅴🅸🆂🆃🤚Kunst Inklusiv Führung
- 13Gelbe Shuttle-Linie
Fondation Fernet-Branca
Mega-Collage
Gemeinsam eine riesige Foto-Collage gestalten, die bis zum Ende der Ausstellung zu sehen sein wird.
[FR] Mega collage
Créer ensemble un immense collage photo qui sera visible jusqu’à la fin de l’exposition.
[EN] Mega collage
Join in and help create a huge photo collage that can be seen until the end of the exhibition.
🎠🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 13Gelbe Shuttle-Linie
Fondation Fernet-Branca
Wir spielen mit der Zeit
Tauche mit der Fotografin Sandrine Rummelhardt ein in die Welt der fotografischen Experimente.
[FR] Jouons avec le temps
Plonge dans l’univers des expérimentations photographiques en compagnie de la photographe Sandrine Rummelhardt.
[EN] We play with time
Dive into the world of photographic experiments with photographer Sandrine Rummelhardt.
🎠🌐Kunst
- 13Gelbe Shuttle-Linie
Fondation Fernet-Branca
Short Cuts Guided Tours
Kurze Führungen durch die Gruppenausstellung «Structures en dérive»
[FR] Short Cuts Guided Tours
Brèves visites guidées de l’exposition collective «Structures en dérive»
[EN] Short Cuts Guided Tours
Short tours of the “Structures en dérive” group exhibition
🅳🅵🅴Kunst Führung
- 13Gelbe Shuttle-Linie
Fondation Fernet-Branca
Mit Livemusik durch die Ausstellung
Musikalisches Programm mit Jean-Claude André und dem «BABZ Quartet»
[FR] Exposition en musique
Programme musical avec Jean-Claude André et le «BABZ Quartet»
[EN] Exhibition with live music
Musical programme with Jean-Claude André and the “BABZ Quartet”
🌐Kunst Musik, Performance, Tanz
- 13Gelbe Shuttle-Linie
Fondation Fernet-Branca
Foto-Karaoke
Bilder raten, Geschichten erzählen, Unterhaltung garantiert – Mikro frei für alle!
[FR] Photo-karaoké
Deviner des images, raconter des histoires, divertissement garanti - micro ouvert à tous!
🅳🅵Kunst Workshop, Interaktives
- 14Rote Shuttle-Linie
Hafenmuseum
Shanty-Chor Störtebekers Basel
Der Seemannschor «Störtebekers» sorgt für musikalische Unterhaltung im Hafen.
[FR] Choeur Shanty Störtebekers Bâle
Le choeur de marins «Störtebekers» assure l’animation musicale au port.
[EN] Störtebekers Basel shanty choir
The “Störtebekers” shanty choir provides musical entertainment at the port.
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Musik, Performance, Tanz
- 14Rote Shuttle-Linie
Hafenmuseum
Solarfähri «Rheinsonne»
Shuttlefahrt mit der «Rheinsonne» vom Hafenmuseum zum Dreiländereck (Ausstieg zur Brasilea Stiftung)
[FR] Ferry solaire «Rheinsonne»
Navette à bord du «Rheinsonne» du Hafenmuseum jusqu’au Dreiländereck (descente à la Fondation Brasilea)
[EN] “Rheinsonne” solar ferry
Shuttle trip with the “Rheinsonne” from Hafenmuseum to the border triangle (disembarking at the Brasilea Foundation)
🌐Natur, Wissenschaft, Technik Führung
- 15Blaue Shuttle-Linie
HEK (Haus der Elektronischen Künste)
Regionale 26: «Frequency: Dark and Stormy»
Die Ausstellung präsentiert die diesjährige Auswahl lokaler Künstler*innen der «Regionale 26».
[FR] Regionale 26: «Frequency: Dark and Stormy»
L’exposition présente cette année la sélection d’artistes locaux de la «Regionale 26».
[EN] Regionale 26: “Frequency: Dark and Stormy”
The exhibition presents this year’s selection of local “Regionale 26” artists.
🌐Kunst Theater, Film, Medienkunst
- 15Blaue Shuttle-Linie
HEK (Haus der Elektronischen Künste)
«Artefakt» von Lukas Schwartau und Gabriel Kleber
Interaktive Licht- und Klanginstallation auf der Plattform
[FR] «Artefakt» de Lukas Schwartau et Gabriel Kleber
Installation interactive son et lumière sur la plateforme
[EN] “Artefakt” by Lukas Schwartau and Gabriel Kleber
Interactive light and sound installation on the platform
🌐Kunst Architektur, Design Workshop, Interaktives Theater, Film, Medienkunst
- 15Blaue Shuttle-Linie
HEK (Haus der Elektronischen Künste)
Installation «Losing Oneself» von Marc Lee
Tauche in die projizierte Tiefsee ein und kommuniziere mit den virtuellen Lebewesen.
[FR] Installation «Losing Oneself» de Marc Lee
Plonge dans la projection des profondeurs de l’océan et communique avec les créatures virtuelles.
[EN] “Losing Oneself” installation by Marc Lee
Dive into the projected deep sea and communicate with the virtual creatures.
🌐Kunst Workshop, Interaktives Musik, Performance, Tanz
- 15Blaue Shuttle-Linie
HEK (Haus der Elektronischen Künste)
Slime-Workshop
Mixe deinen eigenen glibberigen Slime und erwecke schleimige Tiefseewesen zum Leben!
[FR] Atelier slime
Mélange tes propres slimes gluants et donne vie à des créatures visqueuses de l’océan profond!
[EN] Slime workshop
Mix your own slippery slime and bring slimy deep-sea creatures to life!
🎠🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 15Blaue Shuttle-Linie
HEK (Haus der Elektronischen Künste)
Radio HEK mit Live-DJs im Foyer
Das HEK-Foyer wird in mitreissende Beats von lokalen DJs gehüllt.
[FR] Radio HEK avec Plusieurs DJ au foyer
Le foyer HEK résonne des beats entrainants de DJ locaux.
[EN] Radio HEK with live DJs in the foyer
The HEK foyer will resound with the electrifying beats of local DJs.
🌐Kunst Musik, Performance, Tanz
- 16
Orange Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Helvetia Art Foyer
Erinnert und erzählt
Begib dich in der aktuellen Ausstellung im Helvetia Art Foyer auf eine Zeitreise.
[FR] Se souvenir et raconter
Entreprends un voyage dans le temps dans l’actuelle exposition au Helvetia Art Foyer.
[EN] Reminisce and recall
Embark on a journey through time in the current exhibition at Helvetia Art Foyer.
🌐Kunst
- 16
Orange Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Helvetia Art Foyer
Zurückgeblitzt
Mach einen Schnappschuss in unserer Fotobox und nimm das Erinnerungsstück mit nach Hause.
[FR] Flashé
Prends un instantané dans notre photobox et ramène ce souvenir à la maison.
[EN] Flashback
Take a snapshot in our photobox and take the memento home with you.
🎠🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 16
Orange Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Helvetia Art Foyer
Rückblick mit Durchblick
Bastle deine eigene Retrobrille für einen fabelhaften Blick in die Vergangenheit.
[FR] Rétrospective avec perspective
Fabrique tes propres lunettes pour obtenir un fabuleux regard sur le passé.
[EN] Retrospective with perspective
Create your own retro glasses for a fabulous look into the past.
🎠🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 16
Orange Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Helvetia Art Foyer
Retrowave – Silent Disco
Kopfhörer an, Alltag aus and boogie away beim Set von «Brot mit Sause».
[FR] Retrowave – Silent Disco
Enfile tes écouteurs, oublie le quotidien et boogie away pour le set de «Brot mit Sause».
[EN] Retrowave – silent disco
Don your headphones, leave the mundane behind and boogie away in the set by “Brot with Sause”.
🌐Kunst Musik, Performance, Tanz
- 17
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Historisches Museum Basel – Barfüsserkirche
Werde König*in deines eigenen Schatzes
Gestalte Kronen oder Armbänder, entdecke deine Stärken und zeige, was dich wertvoll macht.
[FR] Deviens roi*reine de ton propre trésor
Confectionne des couronnes ou des bracelets, découvre tes forces et montre ce qui te rend précieux*se.
[EN] Become the sovereign of your own treasure
Create crowns or bracelets, discover your strengths and show what makes you precious.
🎠🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 17
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Historisches Museum Basel – Barfüsserkirche
Rettet die Schätze!
Hilf den Konservator*innen, Schätze zu bewahren, löse Rätsel und rette die Objekte.
[FR] Sauvez les trésors!
Aide les conservateurs*trices à préserver les trésors, résous des énigmes et sauve les objets.
[EN] Save the treasure!
Help the conservationists preserve the treasure, solve puzzles and save the objects.
🅳🅵🅴Natur, Wissenschaft, Technik Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 17
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Historisches Museum Basel – Barfüsserkirche
Vom Wert der Dinge
Auf interaktiven Kurzführungen entdeckst du, was alte Schätze uns heute noch erzählen.
[FR] De la valeur des choses
De brèves visites guidées interactives pour découvrir ce que racontent aujourd’hui encore de vieux trésors.
[EN] On the value of things
Discover on short interactive tours what old treasures can still tell us today.
🅳🅵🅴Natur, Wissenschaft, Technik Kultur, Gesellschaft, Geschichte Führung Workshop, Interaktives
- 18
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Historisches Museum Basel – Musikmuseum
Quietsch ... knurr ... puff ... päng!!!
Instrumente für Soundeffekte im Film selbst gemacht
[FR] Cric…rrrr….pouf…pan!!!
Fabrication d’instruments pour les effets sonores du cinéma
[EN] Squeek… roar… puff… bang!!!
DIY sound effect instruments for cinema
🎠🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 18
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Historisches Museum Basel – Musikmuseum
Cinemagic
Erlebe ikonische Soundtracks, live gespielt auf historischen Instrumenten des Musikmuseums.
[FR] Cinemagic
Découvre des bandes sonores iconiques jouées en direct sur des instruments anciens du Musikmuseum.
[EN] Cinemagic
Experience iconic soundtracks, played live on the historic instruments of the Musikmuseum.
🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Musik, Performance, Tanz
- 18
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Historisches Museum Basel – Musikmuseum
Singen, singen, einfach singen!
Lieder von Arielle, Simba, Elsa und Co. aus deinen Lieblingsfilmen: Die Bühne gehört dir!
[FR] Chanter, chanter, et chanter encore!
Chansons de Arielle, Simba, Elsa et cie de tes films préférés: la scène t’appartient!
[EN] Sing, sing, simply sing!
Songs by Arielle, Simba, Elsa and other characters from your favourite films: the stage is yours!
🎠🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives Musik, Performance, Tanz
- 18
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Historisches Museum Basel – Musikmuseum
Movie Moves
Lerne mit Profis, ikonische Filmszenen zu tanzen, und werde auf der Tanzfläche selbst zum Star.
[FR] Movie Moves
Apprends avec des professionnels à danser des scènes de films iconiques et deviens la star de la piste de danse.
[EN] Movie moves
Learn dances from iconic film scenes with experts and become a star on the dance floor.
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives Musik, Performance, Tanz
- 18
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Historisches Museum Basel – Musikmuseum
Mit Pedalen und Notenrollen
Beweise dein Geschick am mechanischen Klavier.
[FR] Avec pédales et rouleaux de notes
Prouve ton adresse au piano mécanique.
[EN] With pedals and piano rolls
Show off your skills on the mechanical piano.
🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives Musik, Performance, Tanz
- 18
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Historisches Museum Basel – Musikmuseum
Sing mir das Lied vom Film
Schwelgen, swingen, abrocken: Pack das Mikrofon und leg los.
[FR] Chante-moi la chanson du film
Faire la fête, danser, vibrer: prends le micro et lance-toi.
[EN] Sing me the song of film
Revel, swing and rock to the music: grab the microphone and go ahead.
🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives Musik, Performance, Tanz
- 20Rote Shuttle-Linie
Kulturstiftung Basel H. Geiger | KBH.G
DIY All Night Long!
Origami-Schmuck und Mizuhiki-Anhänger – entdecke die Kunst des japanischen Papiers.
[FR] DIY All Night Long!
Bijoux en origami et pendentifs Mizuhiki – découvre l’art du papier japonais.
[EN] DIY all night long!
Origami decorations and Mizuhiki keychains – discover the art of Japanese paper.
🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 20Rote Shuttle-Linie
Kulturstiftung Basel H. Geiger | KBH.G
Butoh Body Lab: Körper trifft Raum
Kihako Narisawa tanzt im Dialog mit den Werken vor Ort, begleitet von Janiv Orons Klanglandschaften.
[FR] Butoh Body Lab: le corps et l’espace
Kihako Narisawa danse en dialogue avec les œuvres sur place, accompagnée par les paysages sonores de Janiv Orons.
[EN] Butoh Body Lab: Body meets space
Kihako Narisawa dances in dialogue with the works here, accompanied by Janiv Oron’s soundscapes.
🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Musik, Performance, Tanz Theater, Film, Medienkunst
- 21Violette Shuttle-Linie
Kulturzentrum Kesselhaus & Textilmuseum
Offene Ateliers
Die Kesselhaus-Künstler*innen geben dir Einblick in ihre Arbeit und bieten Mitmachaktionen an.
[FR] Ateliers ouverts
Les artistes du Kesselhaus t’ouvrent la porte sur leur travail et proposent des activités auxquelles tu peux participer.
[EN] Open studios
The Kesselhaus artists give you a glimpse of their work and offer interactive activities.
🎠🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 21Violette Shuttle-Linie
Kulturzentrum Kesselhaus & Textilmuseum
Die Fäden in der Hand
Sonderausstellung zu Handpuppen und Marionetten
[FR] Les fils dans la main
Exposition spéciale sur les pantins et les marionnettes
🎠🅳🅵Kunst
- 21Violette Shuttle-Linie
Kulturzentrum Kesselhaus & Textilmuseum
Druckworkshop
Drucke mit der Künstlerin Beate Fahrnländer.
[FR] Atelier imprimerie
Imprime avec l’artiste Beate Fahrnländer.
[EN] Printing workshop
Print with the artist Beate Fahrnländer.
🎠🅳🅵🅴Kunst Workshop, Interaktives
- 21Violette Shuttle-Linie
Kulturzentrum Kesselhaus & Textilmuseum
Fotografische Gesellschaft
Lass dich inspirieren in der Fotografie-Ausstellung.
[FR] Société photographique
Trouve l’inspiration dans l’exposition photographique.
[EN] Photographic society
Be inspired by the photography exhibition.
🌐Kunst Vortrag, Lesung, Talk
- 21Violette Shuttle-Linie
Kulturzentrum Kesselhaus & Textilmuseum
Bastelworkshop für Kinder
Erschaffe dir deine Marionette oder Handpuppe.
[FR] Atelier de bricolage pour enfants
Crée ta marionnette ou ton pantin.
[EN] Crafts workshop for children
Create your own marionette or hand puppet.
🎠🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 21Violette Shuttle-Linie
Kulturzentrum Kesselhaus & Textilmuseum
Im Funkenregen
Schmied Christoph Faller heizt die Museumsschmiede ein.
[FR] Une pluie d’étincelles
Le forgeron Christoph Faller allume la forge du musée.
[EN] A shower of sparks
Blacksmith Christoph Faller fires the museum forge.
🎠🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte
- 22Hellgrüne Shuttle-Linie
Kunst Raum Riehen
Performance: «Gespenster»
Natascha Moschini begibt sich in ihrer Performance mit Bewegung und Dampfreiniger auf die Spur dessen, was uns heimsucht.
[FR] Performance: «fantômes»
Dans sa performance, Natasha Moschini utilise le mouvement et un nettoyeur vapeur pour traquer ce qui nous hante.
[EN] Performance: “Ghosts”
In her performance with movement and a steam cleaner, Natascha Moschini seeks out what haunts us.
🌐Kunst Musik, Performance, Tanz
- 22Hellgrüne Shuttle-Linie
Kunst Raum Riehen
Performance: «Something unlike a phenomenon»
Natalie Price Hafslund taucht mit ihrer Performance in die Aura von Barbara Signers Skulptur Gate III ein.
[FR] Performance: «Something unlike a phenomenon»
Avec sa performance, Natalie Price Hafslund plonge dans l’aura de la sculpture Gate III de Barbara Signer
[EN] Performance: “Something unlike a phenomenon”
In her performance, Natalie Price Hafslund plunges into the aura of Barbara Signer’s sculpture Gate III.
🌐Kunst Musik, Performance, Tanz
- 23
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Kunsthalle Basel
Wachs-Wesen
Steche Formen aus Bienenwachs aus und gestalte Kerzen, inspiriert von Diambes Mischwesen.
[FR] Créatures de cire
Découpe des formes dans la cire d’abeille et crée des bougies inspirées de créatures hybrides de Diambe.
[EN] Wax creatures
Cut out shapes from beeswax and make candles inspired by Diambe’s hybrids.
🎠🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 23
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Kunsthalle Basel
Bildern zuhören
Bilder erzählen Geschichten. Kreiere Foto-Erinnerungen, halte sie fest und nimm sie mit.
[FR] Écouter les images
Les images racontent des histoires. Crée des souvenirs photographiques, immortalise-les et emporte-les avec toi.
[EN] Listen to pictures
Pictures tell stories. Create photo mementos, capture them and take them home.
🎠🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 24Blaue Shuttle-Linie
Kunsthaus Baselland
Magische Salzkristalle
Gestalte mit Wasserfarben Traumwelten und entdecke die Spuren, die Salz auf dem Papier hinterlässt.
[FR] Cristaux de sel magiques
Invente des univers imaginaires avec la peinture à l’eau et découvre les traces que le sel laisse sur le papier.
[EN] Magic salt crystals
Create fantasy worlds with watercolours and discover the marks on paper left behind by salt.
🎠🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 24Blaue Shuttle-Linie
Kunsthaus Baselland
Mini-Mobile-Werkstatt
Finde das Gleichgewicht: Bau ein Mobile aus Materialien, die sich im Werk von Eva Lootz wiederfinden.
[FR] Atelier mini-mobile
Trouve l’équilibre: fabrique un mobile avec les matériaux qui se retrouvent dans l'œuvre d’Eva Lootz.
[EN] Mini mobile workshop
Find the balance: build a mobile using materials found in Eva Lootz’s work.
🎠🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 24Blaue Shuttle-Linie
Kunsthaus Baselland
Experimentelle Wachsfiguren
Erschaffe deine eigene Kerzenform: Im Freien lässt du Skulptur, Raum und Fantasie verschmelzen.[FR] Personnages expérimentaux en cire
Crée ta propre forme de bougie: en plein air, tu fusionnes sculpture, espace et imagination.
[EN] Experimental wax figures
Create your own shaped candle: combine sculpture, space and imagination in the open air.
🎠🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 24Blaue Shuttle-Linie
Kunsthaus Baselland
Performance: «just the two of us»
Performance von Nils Amadeus Lange und Mario Espinoza im Rahmen der «Regionale 26»
[FR] Performance: «just the two of us»
Performance de Nils Amadeus Lange et Mario Espinoza dans le cadre de la «Regionale 26»
[EN] Performance: “Just the two of us”
Performance by Nils Amadeus Lange and Mario Espinoza as part of the “Regionale 26”
🌐Kunst Musik, Performance, Tanz
- 24Blaue Shuttle-Linie
Kunsthaus Baselland
Get ready with us!
Lass es glitzern und funkeln, gestalte und strahle mit uns in die Museumsnacht hinein.
[FR] Get ready with us!
Fais tout scintiller et briller, crée et rayonne avec nous pendant la Nuit des musées.
[EN] Get ready with us!
Let it glitter and sparkle, design and shine with us into the Museums Night.
🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 25
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Kunstmuseum Basel | Hauptbau | Neubau
Im Labyrinth der Spiegel
Tauche ab in sphärische Klangwelten und begegne dir selbst. Daniel Steiner am Theremin
[FR] Dans le labyrinthe des miroirs
Plonge dans des univers sonores sphériques et pars à la rencontre de toi-même. Daniel Steiner au Thérémine
[EN] In the labyrinth of mirrors
Dive into the universe of spherical sounds and discover yourself. Daniel Steiner on the theremin
🌐Kunst Workshop, Interaktives Musik, Performance, Tanz
- 25
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Kunstmuseum Basel | Hauptbau | Neubau
Vom Schreiben und Loslassen
Schreib dir den Spuk von der Seele und lass deine Worte ins Universum ziehen.
[FR] De l’écriture et du lâcher prise
Libère ton âme par l’écriture et laisse tes mots s’envoler dans l’univers.
[EN] On writing and letting go
Write the spectre out of your soul and let your words take hold in the universe.
🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 25
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Kunstmuseum Basel | Hauptbau | Neubau
Was in dir kleckst. Geisterjagd mit Tinte
Begegne deinem Unterbewusstsein in Tintenabdrücken. Unser Orakel hilft dir bei der Deutung – mit Mirjam Ellenbroek.
[FR] Les taches en toi. Chasse aux fantômes avec encre
Rencontre ton subconscient dans des impressions d’encre. Notre oracle t’aide à les interpréter. Avec Mirjam Ellenbroek.
[EN] The blotches inside you. Ghost hunting with ink
Face your subconscious in ink prints. Our oracle will help you interpret meaning. With Mirjam Ellenbroek.
🅳🅵🅴Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives Theater, Film, Medienkunst
- 25
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Kunstmuseum Basel | Hauptbau | Neubau
DJ und Tarot: Lebensgeister wecken
Tanzen und Tarot mit Drag Queen Madame Selma! Eine Mischung aus Party und spirituellem Erlebnis
[FR] DJ et tarot: éveiller les forces vives
Danse et tarot avec la drag queen Madame Selma! Un mélange de fête et d’expérience spirituelle
[EN] DJ and tarot: awaken the spirits
Dance and tarot with drag queen Madame Selma! A mix of party and spiritual experience
🌐Kunst Workshop, Interaktives Musik, Performance, Tanz
- 27Hellgrüne Shuttle-Linie
MUKS Museum Kultur & Spiel Riehen
Karaoke in der Ausstellung
Bist du Bar Mizwa- oder Hochzeitsentertainer*in? Egal, zeig uns deine Gesangskünste!
[FR] Karaoké dans l’exposition
Es-tu animateur*trice de Bar Mizwa ou de mariage? Peu importe, montre-nous tes talents de chanteur*se!
[EN] Karaoke in the exhibition
Are you a bar mitzvah or wedding entertainer? No? Show us your singing skills anyway!
🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives Musik, Performance, Tanz
- 27Hellgrüne Shuttle-Linie
MUKS Museum Kultur & Spiel Riehen
Erinnerungsbild aus der Fotobox
Wähle deine Party-Accessoires und posiere vor der Kamera.
[FR] Photo souvenir de la photobox
Choisis tes accessoires de fête et pose devant l’appareil photo.
[EN] Souvenir picture from the photobox
Choose your party accessories and pose for the camera.
🎠🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 27Hellgrüne Shuttle-Linie
MUKS Museum Kultur & Spiel Riehen
Das Atelier der Partyhut-Macher*innen
Kreiere den verrücktesten Partyhut und trage ihn durch die Nacht.
[FR] L’atelier des fabricant*es de chapeaux de fête
Crée le chapeau de fête le plus original et porte-le toute la nuit.
[EN] The studio of party-hat makers!
Create your craziest party hat and wear it all night.
🎠🌐Architektur, Design Workshop, Interaktives
- 27Hellgrüne Shuttle-Linie
MUKS Museum Kultur & Spiel Riehen
Oy vey und mazel tov: Open Klezmer Kapelye Basel
Konzert zum Mitwippen und Schwelgen, gespielt mit Schwung, Herz und Gefühl!
[FR] Oy vey et mazel tov: Open Klezmer Kapelye Basel
Un concert pour se déhancher et s’amuser, joué avec élan, coeur et émotion!
[EN] Oy vey and mazel tov: Open Klezmer Kapelye Basel
Move to the music and enjoy this concert, played with verve, heart and emotion!
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Musik, Performance, Tanz
- 28
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Museum der Kulturen Basel
Mitmach-Schattentheater
Geistwesen, Zombies und Vampire lassen deinen Schatten tanzen. Für Licht, Leinwand und Requisiten ist gesorgt.
[FR] Théâtre d’ombres participatif
Créatures fantomatiques, zombies et vampires font danser ton ombre. Lumière, écran et costumes fournis.
[EN] Interactive shadow theatre
Phantom creatures, zombies and vampires get your shadow dancing. Light, screen and props are provided.
🎠🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 28
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Museum der Kulturen Basel
Voting: Henkersmahlzeit
Cornflakes oder Kaviar: Was würdest du dir als letzte Mahlzeit wünschen?
[FR] Voting: dernier repas
Cornflakes ou caviar: que souhaiterais-tu pour ton dernier repas?
[EN] Voting: last meal
Cornflakes or caviar: what would you choose for your last meal?
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 28
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Museum der Kulturen Basel
Atelier: die längste Bucketlist von Basel
Was möchtest du unbedingt erleben? Schreib oder mal es auf!
[FR] Atelier: la plus longue liste de choses à faire à Bâle
Quelle expérience voudrais-tu vivre à tout prix? Écris-le ou dessine-le.
[EN] Workshop: the longest bucket list of Basel
What would you like to experience in your life? Write it down or draw a picture!
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 28
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Museum der Kulturen Basel
Atelier: Glow-in-the-Dark-Origami
Vögel begleiten den Weg ins Jenseits. Falte einen Vogel, der dir den Weg durch die Nacht leuchtet.
[FR] Atelier: Glow-in-the-Dark-Origami
Les oiseaux accompagnent le chemin vers l’au-delà. Plie un oiseau qui éclairera ton chemin à travers la nuit.
[EN] Workshop: glow-in-the-dark origami
Birds show the way into the beyond. Make an origami bird that shows you the way through the night.
🎠🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 29
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Museum für Musikautomaten
Singen, singen, einfach singen!
Lieder von Arielle, Simba, Elsa und Co. aus deinen Lieblingsfilmen: Die Bühne gehört dir!
[FR] Chanter, chanter, et chanter encore!
Chansons de Arielle, Simba, Elsa et cie de tes films préférés: la scène t’appartient!
[EN] Sing, sing, simply sing!
Songs by Arielle, Simba, Elsa and other characters from your favourite films: the stage is yours!
🎠🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives Musik, Performance, Tanz
- 29
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Museum für Musikautomaten
Movie Moves
Lerne mit Profis, ikonische Filmszenen zu tanzen, und werde auf der Tanzfläche selbst zum Star.
[FR] Movie Moves
Apprends avec des professionnels à danser des scènes de films iconiques et deviens la star de la piste de danse.
[EN] Movie moves
Learn dances from iconic film scenes with experts and become a star on the dance floor.
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives Musik, Performance, Tanz
- 29
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Museum für Musikautomaten
Mit Pedalen und Notenrollen
Beweise dein Geschick am mechanischen Klavier.
[FR] Avec pédales et rouleaux de notes
Prouve ton adresse au piano mécanique.
[EN] With pedals and piano rolls
Show off your skills on the mechanical piano.
🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives Musik, Performance, Tanz
- 29
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Museum für Musikautomaten
Sing mir das Lied vom Film
Schwelgen, swingen, abrocken: Pack das Mikrofon und leg los.
[FR] Chante-moi la chanson du film
Faire la fête, danser, vibrer: prends le micro et lance-toi.
[EN] Sing me the song of film
Revel, swing and rock to the music: grab the microphone and go ahead.
🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives Musik, Performance, Tanz
- 30
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Museum Kleines Klingental
Schmuckmanufaktur
Gestalte dein Kleinod aus Speckstein mit Roland Lardon, Lehrer für Gestalten.
[FR] Manufacture du bijou
Crée ton petit bijou en stéatite avec Roland Lardon, professeur d’arts plastiques.
[EN] Jewellery Workshop
Create your own jewel made from soapstone with Roland Lardon, teacher of design.
🌐Architektur, Design Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 30
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Museum Kleines Klingental
Klingende Miniaturen
Konzert mit dem Trio Fontane
[FR] Miniatures sonores
Concert avec le Trio Fontane
[EN] Miniatures of sound
Concert with Trio Fontane
🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Musik, Performance, Tanz
- 30
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Museum Kleines Klingental
Schnitt für Schnitt dein Abbild
Wilhelm Schneider kreiert ein Scherenschnittportrait von dir.
[FR] Ton image coupe après coupe
Wilhelm Schneider crée un portrait de toi en découpage.
[EN] Your likeness – cut by cut
Wilhelm Schneider creates a cutout portrait of you.
🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 30
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Museum Kleines Klingental
Jazz im Klingental
Iannis OV Trio spielt bis spät in die Nacht.
[FR] Jazz au Klingental
Iannis OV Trio joue jusque tard dans la nuit.
[EN] Jazz in Klingental
Iannis OV Trio plays until late into the night.
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Musik, Performance, Tanz
- 31Hellgrüne Shuttle-Linie
Museum Tinguely
Landscaping Democracy
Deine Vision zählt! Kollektiv gestalten wir einen XXL-Stadtplan vom Basel der Zukunft.
[FR] Landscaping Democracy
Ta vision compte! Nous élaborons collectivement un plan XXL de la ville de Bâle du futur.
[EN] Landscaping Democracy
Your vision matters! We collectively design an XXL city plan for the future of Basel.
🌐Kunst Architektur, Design Workshop, Interaktives
- 31Hellgrüne Shuttle-Linie
Museum Tinguely
«Carl Cheng: Nature never loses»
[DE] 18:45, 22:45 FÜHRUNGEN
[EN] 19:15 GUIDED TOURS
[FR] 22:15 VISITES GUIDÉES🅳🅵🅴Kunst Führung
- 31Hellgrüne Shuttle-Linie
Museum Tinguely
Sammlungspräsentation «La roue = c’est tout»
[DE] 18:15, 00:30 FÜHRUNGEN
[EN] 20:45 GUIDED TOUR
[FR] 20:15 VISITE GUIDÉE
[TR] 21:15 REHBERLI TUR
🤚 23:15 FÜHRUNG IN GEBÄRDENSPRACHE
[IT] 00:15 VISITA GUIDATA[FR] Présentation de la collection «La roue = c’est tout»
[EN] Presentation of the collection “La roue = c’est tout”
🅳🅵🅴🅸🆃🤚Kunst Inklusiv Führung
- 32
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Naturhistorisches Museum Basel
Haifischzähne im Sand: Fossilien entdecken
Bestimme den Fund wie in der Forschung.
[FR] Dents de requin dans le sable: découvrir des fossiles
Identifie la découverte comme dans la recherche.
[EN] Shark teeth in the sand: discover fossils
Identify the find as it is done in research.
🎠🌐Natur, Wissenschaft, Technik Workshop, Interaktives
- 32
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Naturhistorisches Museum Basel
Dino-Live-Präparation
Wir arbeiten am Skelett eines Langhalssauriers.
[FR] Préparation en direct d’un dino
Nous travaillons sur le squelette d’un dinosaure au long cou.
[EN] Live dinosaur preparation
We work on the skeleton of a giant dinosaur.
🌐Natur, Wissenschaft, Technik
- 32
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Naturhistorisches Museum Basel
Vom Fossil zum Scan: die digitale Welt der Präparation
Wie aus einem Fossil ein digitales 3-D-Modell entsteht.
[FR] Du fossile au scan: le monde numérique de la préparation
Comment se crée un modèle 3D à partir d’un fossile.
[EN] From fossil to scan: the digital world of specimen preparation
How a digital 3D model is created from a fossil.
🌐Natur, Wissenschaft, Technik Workshop, Interaktives
- 32
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Naturhistorisches Museum Basel
Modellieren aus Ton
Gemeinsam entsteht eine Jurassic-Landscape.
[FR] Modelage de l’argile
Ensemble, nous créons un paysage jurassique.
[EN] Modelling with clay
A Jurassic landscape is produced together.
🌐Natur, Wissenschaft, Technik Workshop, Interaktives
- 32
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Naturhistorisches Museum Basel
Rethink Bar
DJ Flavah Nice und The Haze
[FR] Rethink Bar
DJ Flavah Nice et The Haze
[EN] Rethink Bar
DJ Flavah Nice and The Haze
🌐Kunst Musik, Performance, Tanz
- 33Rote Shuttle-Linie
Novartis Pavillon
«Wonders of Medicine»
Erfahre auf der geführten Tour durch die Ausstellung mehr über die Geschichte der Medizin.
[FR] «Wonders of Medicine»
Une visite guidée de l’exposition pour en savoir plus sur l’histoire de la médecine.
[EN] “Wonders of Medicine”
Discover more about the history of medicine in this guided tour of the exhibition.
🎠🅳🅵🅴Natur, Wissenschaft, Technik Führung
- 33Rote Shuttle-Linie
Novartis Pavillon
School Hub: Körper und Berufe spielerisch entdecken
Gewinne spielerische Einblicke in unseren Körper und in spannende Berufsbilder.
[FR] School Hub: découverte ludique du corps et des métiers
Découvre de manière ludique notre corps et des métiers passionnants.
[EN] School Hub: playful discovery of the body and occupations
Gain interactive insights into our body and fascinating fields of occupation.
🎠🅳🅵🅴Natur, Wissenschaft, Technik Workshop, Interaktives
- 33Rote Shuttle-Linie
Novartis Pavillon
Musikalische Vinyl-Leckerbissen
Vinyl-Leckerbissen mit den DJs Matt Swift und RPM
[FR] Gourmandises musicales sur vinyl
Gourmandises sur vinyl avec les DJ Matt Swift et RPM
[EN] Musical vinyl delicacies
Vinyl delicacies with DJs Matt Swift and RPM
🌐Kunst Musik, Performance, Tanz
- 34
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Pharmaziemuseum Basel
Handcrème selbst herstellen
Der Museumsnacht-Klassiker seit 2001
[FR] Fabriquer sa propre crème pour les mains
Un classique de la Nuit des musées depuis 2001
[EN] Make your own hand cream
A Museums Night favourite since 2001
🌐Natur, Wissenschaft, Technik Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 35
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram S AM Schweizerisches Architekturmuseum
Stadt der Wünsche
Gestalte Häuser-Wimpel mit deinen Ideen – gemeinsam entsteht eine farbenfrohe Zukunftsgirlande.
[FR] Ville des souhaits
Crée des fanions pour les maisons avec tes idées – ensemble, nous créons une guirlande colorée pour l’avenir.
[EN] City of wishes
Create banners with your ideas – together we will make a vibrant garland for the future.
🎠🌐Architektur, Design Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 36Rote Shuttle-Linie
Skulpturhalle Basel
Erkunde die Skulpturhalle
Entdecke eine der bedeutendsten Sammlungen weltweit! Gipsabgüsse antiker Skulpturen und Reliefs
[FR] Découverte de la Skulpturhalle
Découvre l’une des plus importantes collections au monde! Moulages en plâtre de sculptures et bas-reliefs
[EN] Discover Skulpturhalle
Explore one of the most important collections worldwide! Plaster casts of ancient sculptures and reliefs
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte
- 36Rote Shuttle-Linie
Skulpturhalle Basel
Comic-Atelier
Zeichne deine Heldin oder deinen Helden.
[FR] Atelier bande-dessinée
Dessine ton héroïne ou ton héros.
[EN] Comic workshop
Draw your own hero.
🎠🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 36Rote Shuttle-Linie
Skulpturhalle Basel
Comic-Künstler in Aktion
Enrico Marini zeichnet live antike Held*innen als moderne Comicfiguren.
[FR] Artiste de bande-dessinée en action
Enrico Marini dessine en direct des héros*ïnes antiques sous forme de personnages de bande-dessinée modernes.
[EN] Comic artist at work
Enrico Marini draws ancient heroes live as modern comic characters.
🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Vortrag, Lesung, Talk
- 37Rote Shuttle-Linie
Spalentor
Das Spalentor
Erklimme das Spalentor und geniesse einen sagenhaften Rundumblick auf die Stadt Basel.
→ Der Aufstieg mit engen Treppen und 120 Stufen setzt körperliche Fitness voraus.[FR] Le Spalentor
Escalade le Spalentor et profite d’une vue panoramique spectaculaire sur la ville de Bâle.
→ La montée par un escalier étroit de 120 marches nécessite une bonne forme physique.[EN] Spalentor
Climb Spalentor and enjoy a magnificent panoramic view of the city of Basel.
→ Physical fitness is needed to ascend the tight stairways and 120 steps.🌐Architektur, Design Kultur, Gesellschaft, Geschichte Führung
- 38
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Spielzeug Welten Museum Basel
Leuchtende Flügel-Magie
Stell dich vor die strahlenden Engelsflügel und nimm dein himmlisches Erinnerungsbild mit.
[FR] Magie des ailes scintillantes
Place-toi devant les ailes d'ange rayonnantes et emporte avec toi ton souvenir céleste.
[EN] Shining wings of magic
Face the gleaming angel wings and take your own divine souvenir picture.
🎠🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 38
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Spielzeug Welten Museum Basel
Tanz im Himmelsrausch
Himmlische Klänge oder höllische Beats – wähle deine Spur und tanze bis in die Puppen.
[FR] Danse dans l’extase céleste
Sons célestes ou rythmes endiablés: choisis ta piste et danse jusqu'au petit matin.
[EN] Dance in heavenly rapture
Divine sounds or infernal beats – choose your track and dance your way to the dolls.
🌐Musik, Performance, Tanz
- 38
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Spielzeug Welten Museum Basel
Mit Flügelschlag und Glockengeläut
Tauch ein in die Weihnachtsengel-Ausstellung und lass dich von nostalgischem Zauber umhüllen.
[FR] Battements d’ailes et sons de cloches
Immerge-toi dans l’exposition des anges de Noël et laisse-toi envelopper d’une magie nostalgique.
[EN] Flapping wings and chiming bells
Be immersed in the Christmas angel exhibition and indulge in charming nostalgia.
🎠🅳🅵🅴🅸Kultur, Gesellschaft, Geschichte
- 38
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Spielzeug Welten Museum Basel
Heiligenscheine und Teufelshörner
Bastle dir funkelnde Engelskränze oder freche Hörner – ganz nach deiner Laune!
[FR] Auréoles et cornes de diable
Fabrique des couronnes d’ange scintillantes ou des cornes de diable, selon ton humeur!
[EN] Halos and devils’ horns
Make sparkling halos or naughty horns – whatever suits your mood!
🎠🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 38
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Spielzeug Welten Museum Basel
Become an Angel
Lass dich verzaubern an unserer Haar- und Schmink-Station.
[FR] Become an Angel
Laisse-toi séduire par notre station coiffure et maquillage.
[EN] Become an angel
Be enchanted at our hair and makeup station.
🎠🌐Workshop, Interaktives
- 39
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram SRF und SRG Region Basel
Meine Disco: Musik für dich, Party für alle
Silent Disco: Kopfhörer aufsetzen und lostanzen
[FR] Ma disco: musique pour toi, fête pour tous
Silent disco: enfiler les écouteurs et danser
[EN] My Disco: Music for you, party for everyone
Silent disco: don your headphones and get dancing
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives Musik, Performance, Tanz
- 40
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Staatsarchiv Basel-Stadt
Bilder und Lieder
Du wählst ein Bild aus dem Archiv – welcher Song passt dazu? Victor Moser spielt ihn für dich.
[FR] Images et chansons
Tu choisis une image des archives – quelle chanson peut l’accompagner? Victor Moser la joue pour toi.
[EN] Pictures and songs
Choose a picture from the archive – what song do you think goes with it? Victor Mosel will play it for you.
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Musik, Performance, Tanz
- 41
Blaue Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Tram-Museum Basel
«Incredible India»: die Bahnen Indiens
Bildershow über die Eisenbahnen Indiens von der ausgehenden Dampfzeit der 80er bis heute
[FR] «Incredible India»: les trains d’Inde
Diaporama sur les chemins de fer indiens, depuis la fin de l'ère de la vapeur dans les années 80 jusqu'à aujourd'hui.
[EN] “Incredible India”: the tracks of India
Showcasing India’s railways from the end of steam in the 80s to the present day
🌐Natur, Wissenschaft, Technik Kultur, Gesellschaft, Geschichte
- 41
Blaue Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Tram-Museum Basel
Historische Wagenhalle
Besichtigung der abgestellten historischen Tramfahrzeuge mit Inputs zur Basler Tramgeschichte
[DE] 19:00–00:00 FÜHRUNGEN(JEDE VOLLE STUNDE)
[EN] 18:30, 22:30 GUIDED TOURS
[FR] 19:30, 23:30 VISITES GUIDÉES
[SR] [BS] [HR] 19:30 водич / VODIČ
[IT] 20:30 VISITA GUIDATA
[ES] 21:30 VISITA GUIADA[FR] Dépôt de tram historique
Visite des rames de trams historiques au dépôt avec infos sur l’histoire du tram à Bâle
[EN] Historic tram depot
Visit the retired historic trams with insights into Basel’s history of trams
🅳🅵🅴🅸🆂Natur, Wissenschaft, Technik Kultur, Gesellschaft, Geschichte Führung
- 41
Blaue Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Tram-Museum Basel
Rundfahrt im historischen Tram
Steige in das Oldtimer-Tram ein und kurve durch Basel zwischen Tram-Museum und Messeplatz.
Linienbetrieb: Tram-Museum (MParc) – Bankverein – Wettsteinbrücke – Messeplatz – Claraplatz – Marktplatz – Barfüsserplatz – Tram-Museum
[FR] Circuit en tram historique
Monte à bord du tram historique et traverse Bâle entre Tram-Museum et Messeplatz.
Trajet: Tram-Museum (MParc) – Bankverein – Wettsteinbrücke – Messeplatz – Claraplatz – Marktplatz – Barfüsserplatz – Tram-Museum[EN] Tour in the historic tram
Climb aboard the classic tram and roll through Basel between the Tram-Museum and Messeplatz.
Line service: Tram-Museum (MParc) – Bankverein – Wettsteinbrücke – Messeplatz – Claraplatz – Marktplatz – Barfüsserplatz – Tram-Museum🎠🌐Natur, Wissenschaft, Technik Kultur, Gesellschaft, Geschichte
- 42Rote Shuttle-Linie
Universitätsbibliothek Basel
Mit Industriefilmen unterwegs in Zeit und Raum
Filmaufnahmen einst «hochmoderner» Verkehrsmittel
[FR] Voyager dans le temps et l’espace grâce aux films industriels
Enregistrements cinématographiques de moyens de transport autrefois «ultramodernes».
[EN] Moving through time and space with industry films
Video footage of once “state of the art” modes of transport
🌐Natur, Wissenschaft, Technik Kultur, Gesellschaft, Geschichte Theater, Film, Medienkunst
- 42Rote Shuttle-Linie
Universitätsbibliothek Basel
Auf der Suche nach der Wahrheit
Interaktive Ausstellung zu Journalismus und Medienkompetenz
[FR] À la recherche de la vérité
Exposition interactive sur le journalisme et les compétences médiatiques.
🅳🅵Natur, Wissenschaft, Technik Kultur, Gesellschaft, Geschichte
- 42Rote Shuttle-Linie
Universitätsbibliothek Basel
Bastelwerkstatt: Katzenohren und Monsterzähne
Bastle dein Lesezeichen und male Bilder mit Motiven aus unseren Sammlungen aus.
[FR] Atelier de bricolage: oreilles de chat et dents de monstre
Fabrique ton marque-page et peins des tableaux avec des motifs de nos collections.
[EN] Craft workshop: cats’ ears and monsters’ teeth
Make your own bookmark with pictures inspired by our collections.
🎠🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 42Rote Shuttle-Linie
Universitätsbibliothek Basel
«Centrada»: Uraufführung im Treppenhaus
Das Sinfonieorchester TriRhenum spielt «Centrada», ein Werk des Basler Komponisten Lukas Langlotz.
[FR] «Centrada»: première dans les escaliers
L’orchestre symphonique TriRhenum joue «Centrada», une œuvre du compositeur bâlois Lukas Langlotz.
[EN] “Centrada”: Premiere by the stairs
The symphony orchestra TriRhenum plays “Centrada”, a work by the Basel composer Lukas Langlotz.
🌐Kunst Musik, Performance, Tanz
- 43
Hellgrüne Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Vitra Design Museum
Lichtinstallation «Track Tracy»
Werde Teil einer partizipativen Lichtchoreografie von Daems Van Remoortere.
[FR] Installation lumineuse «Track Tracy»
Viens faire partie d’une chorégraphie lumineuse participative de Daems Van Remoortere.
[EN] “Track Tracy” light installation
Become part of a participative light choreography by Daems Van Remoortere.
🌐Kunst Architektur, Design Workshop, Interaktives Theater, Film, Medienkunst
- 43
Hellgrüne Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Vitra Design Museum
Soft Rave mit dem Kollektiv Avalon
Lass dich von Sound und Raum in die Nacht tragen.
[FR] Soft Rave avec le collectif Avalon
Laisse-toi porter dans la nuit par le son et l’espace.
[EN] Soft rave with the Avalon collective
Let sound and space carry you into the night.
🌐Kunst Architektur, Design Musik, Performance, Tanz