Activités francophones

En bas, nous avons établi à votre intention la liste des activités en langue française.
Les activités spécialement prévues pour les familles avec enfants sont signalées par un 🎠. Vous trouverez ici des recommandations de circuits thématiques. Un aperçu global de toutes les offres de programmes est disponible en allemand ici. De nombreuses visites sont possibles en plusieurs langues 🌐et ne requièrent pas la connaissance de l’allemand.


Imprimer le programme

  • 1
    Rote Shuttle-Linie

    Anatomisches Museum Basel

    Beckenboden – Kraft aus der Mitte

    Entdecke die Stärke deines Beckenbodens: zum Mitmachen und Ausprobieren (Physioswiss beider Basel).

    [FR] Plancher pelvien - la force vient du centre

    Découvre la force de ton plancher pelvien: participer et essayer
    (Physioswiss des deux Bâle).

    [EN] Pelvic floor – power from the core

    Try it out and discover the strength of your pelvic floor (Physioswiss of both Basel cantons).

    🌐
    • Natur, Wissenschaft, Technik
    • Workshop, Interaktives
  • 1
    Rote Shuttle-Linie

    Anatomisches Museum Basel

    Das Knie auf Mass und Erste Hilfe für Plüschtiere

    Erlebe die personifizierte Prothetik und Erste Hilfe in der Plüschtierklinik (Orthoklinik Dornach).

    [FR] Genou sur mesure et premiers secours pour les animaux en peluche

    Découvre les prothèses personnalisées et les premiers secours à la clinique des animaux en peluche (orthoclinique Dornach).

    [EN] Knees made to measure and first aid for soft toys

    Experience personified prosthetics and first aid in the soft toy clinic (Orthoclinic Dornach).

    🎠
    🌐
    • Natur, Wissenschaft, Technik
    • Workshop, Interaktives
  • 1
    Rote Shuttle-Linie

    Anatomisches Museum Basel

    Gefässreparatur: unterwegs im Blutkreislauf

    Erfahre, wie verengte Adern mit Ballons und Stents behandelt werden (Teleflex).

    [FR] Réparation vasculaire: en route dans la circulation sanguine

    Découvre comment les artères rétrécies sont traitées
    avec des ballons et des stents (Teleflex).

    [EN] Vasculatory repair: on the move in the bloodstream

    Learn how constricted arteries are treated with balloons and stents (Teleflex).

    🌐
    • Natur, Wissenschaft, Technik
    • Workshop, Interaktives
  • 1
    Rote Shuttle-Linie

    Anatomisches Museum Basel

    Anatomie zum Mitmachen

    Male Organe, lass dir Wunden aufpinseln, puzzle Knochen und erlebe die virtuelle Anatomie.

    [FR] L’anatomie interactive

    Peins des organes, fais-toi peindre des plaies, assemble des os et découvre l’anatomie virtuelle.

    [EN] Interactive anatomy

    Paint organs, show off painted wounds, puzzle together bones and experience virtual anatomy.

    🎠
    🌐
    • Natur, Wissenschaft, Technik
    • Workshop, Interaktives
  • 1
    Rote Shuttle-Linie

    Anatomisches Museum Basel

    Präparation auf höchstem Niveau

    Die Präparator*innen führen durch ihr faszinierendes Reich.

    [FR] Préparation au plus haut niveau

    Les préparateurs*trices vous guident dans leur fascinant univers.

    [EN] Preparation at the highest level

    Preparators guide you through their fascinating craft.

    🌐
    • Natur, Wissenschaft, Technik
    • Führung
  • 1
    Rote Shuttle-Linie

    Anatomisches Museum Basel

    Spotlight Klitoris

    I. Geigenfeind und D. Haag-Wackernagel beantworten alle deine Fragen. (21:00 Vortrag)

    [FR] Spotlight sur le clitoris

    I. Geigenfeind et D. Haag-Wackernagel répondent à toutes tes questions

    [EN] Spotlight on the clitoris

    I. Geigenfeind and D. Haag-Wackernagel respond to all your questions.

    🌐
    🅳
    • Natur, Wissenschaft, Technik
    • Vortrag, Lesung, Talk
    • Workshop, Interaktives
  • 2
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Antikenmuseum Basel und Sammlung Ludwig

    Der Beutel des Perseus

    Bemale deinen eigenen Beutel mit magischen Bildern.

    [FR] La bourse de Persée

    Peins ta propre bourse avec des images magiques.

    [EN] The bag of Perseus

    Paint your own bag with magical pictures.

    🎠
    🌐
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
  • 2
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Antikenmuseum Basel und Sammlung Ludwig

    Suche die Held*innen

    Suchparcours: Wo haben sich die Held*innen versteckt?

    [FR] Cherche les héros*ïnes

    Parcours de recherche: où les héros*ïnes sont-ils cachés?

    [EN] Find the heroes

    Search trail: where are the heroes hiding?

    🅳
    🅵
    🅴
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
  • 2
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Antikenmuseum Basel und Sammlung Ludwig

    Jubiläumsparty

    Eine bunte und laute Party mit heissen Beats von DJ Juiceppe zum 60-Jahre-Jubiläum des Antikenmuseums.

    [FR] Fête d’anniversaire

    Une fête animée et bruyante avec les beats endiablés de DJ Juiceppe pour célébrer les 60 ans de l’Antikenmuseum

    [EN] Anniversary party

    A loud and vibrant party with fresh beats from DJ Juiceppe for the 60th anniversary of the Antikenmuseum.

    🌐
    • Musik, Performance, Tanz
  • 3
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Archäologische Bodenforschung Basel-Stadt

    Archäo-Moment in der Fotobox

    Steinzeit-Selfie gefällig? In unserer Zeitreise-Fotobox tauchst du in frühere Welten ein.

    [FR] Archéo-moment dans la photobox

    Envie d’un selfie à l’âge de pierre? Voyage dans des univers anciens grâce à notre photobox.

    [EN] Archaeo-moment in the photobox

    Fancy a Stone Age selfie? Dive into ancient worlds in our time-travelling photobox.

    🌐
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
  • 3
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Archäologische Bodenforschung Basel-Stadt

    Vom Fund zum Bild

    Eine Pop-up-Ausstellung mit Funden zu den Lebensbildern, die Menschen in unterschiedlichen Alltagssituationen zeigen: von der Altsteinzeit bis in die römische Zeit.

    [FR] De la découverte à l’image

    Une exposition éphémère présentant des découvertes illustrant la vie quotidienne des hommes dans différentes situations, de la préhistoire à l'époque romaine.

    [EN] From finding to image

    A pop-up exhibition with findings reflecting life scenes of people in various everyday situations: from the Palaeolithic to the Roman era.

    🌐
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
  • 4
    Rote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Ausstellungsraum Klingental

    Workshop: Kakerlaken zeichnen

    Aus Linien und Formen wächst eine kriechende Power-Armee.

    [FR] Atelier: dessiner des cafards

    À partir de lignes et de formes croît une puissante armée rampante.

    [EN] Workshop: drawing cockroaches

    A tiny, but mighty army of creepy-crawlies emerges from lines and shapes.

    🌐
    • Kunst
    • Workshop, Interaktives
  • 5
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Basler Münster

    In dieser Nacht voller Leben

    Chorkonzert mit der Knabenkantorei Basel, im Anschluss Führung für Familien

    [FR] Grands miracles et petites insolences

    Concert, théâtre de marionnettes et visite familiale

    [EN] Great Miracles and Petty Effronteries

    Concert, puppet theatre and family guided tour

    🎠
    🌐
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Führung
    • Musik, Performance, Tanz
  • 5
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Basler Münster

    Kammermusik in der Niklauskapelle

    Kammerensembles des Sinfonieorchesters Basel spielen bei Kerzenschein.

    [FR] Musique de chambre à la chapelle Saint-Nicolas

    Des ensembles de chambre de l’Orchestre symphonique de Bâle jouent à la lumière des bougies.

    [EN] Chamber Music in St Nicholas Chapel

    Chamber ensembles from Basel Symphony Orchestra play by candlelight.

    🌐
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Musik, Performance, Tanz
  • 5
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Basler Münster

    Jazz, Irish Folk, Salonmusik und mehr

    Livemusik im Kreuzgang bei Glühwein und Läckerli

    [FR] Folk irlandais, musique de salon, jazz et plus encore

    Musique live dans le cloître avec vin chaud et Läckerli

    [EN] Irish Folk, Salon Music, Jazz and More

    Live music in the cloister with Glühwein and Läckerli

    🌐
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Musik, Performance, Tanz
  • 5
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Basler Münster

    Konzerte im Münster

    Mitglieder des Sinfonieorchesters Basel musizieren in wechselnden Besetzungen.

    [FR] Concerts dans la cathédrale

    Des membres de l’Orchestre symphonique de Bâle jouent dans différentes formations.

    [EN] Concerts in the Cathedral

    Members of Basel Symphony Orchestra play in different line-ups.

    🌐
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Musik, Performance, Tanz
  • 5
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Basler Münster

    Stille in der Katharinenkapelle

    Innehalten und Ruhe finden im Kreuzgang des Münsters

    [FR] Silence dans la chapelle Sainte Catherine

    Faire une pause et trouver le calme dans le cloître de la cathédrale

    [EN] Stillness in the Katharinenkapelle

    Take a moment and find peace in the cloister of the cathedral

    🌐
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
  • 6
    Orange Shuttle-Linie

    Basler Papiermühle

    Wasserzeichen überall

    Papiermacher*innen schöpfen Papiere mit Wasserzeichen.

    [FR] Une profusion de filigranes

    Les papetiers*ières créent des papiers avec filigranes.

    [EN] Watermarks in every quarter

    Papermakers create paper with watermarks.

    🌐
    • Kunst
    • Natur, Wissenschaft, Technik
    • Workshop, Interaktives
  • 6
    Orange Shuttle-Linie

    Basler Papiermühle

    Papier selber schöpfen

    Schöpfe dein eigenes Unterwasserwelten-Papier!

    [FR] Faire son propre papier

    Fais ton propre papier sous-marin!

    [EN] Make your own paper

    Make your very own submarine paper!

    🎠
    🌐
    • Kunst
    • Natur, Wissenschaft, Technik
    • Workshop, Interaktives
  • 6
    Orange Shuttle-Linie

    Basler Papiermühle

    DIY-Papierbootrennen

    Ist das klassische Papierschiffchen auch das Schnellste? Gewinne das Rennen auf der Rennstrecke!

    [FR] Course de bateaux en papier DIY

    Le petit bateau en papier classique est-il le plus rapide? Gagne la course sur le circuit de compétition!

    [EN] DIY paper boat race

    Is the classic little paper boat also the fastest? Win the race on the circuit!

    🎠
    🌐
    • Natur, Wissenschaft, Technik
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
  • 6
    Orange Shuttle-Linie

    Basler Papiermühle

    Die Gedanken fliessen lassen

    Gestalte ein Notizheft aus Papier mit einer Widmung, die dich im Alltag immer wieder erfrischt.

    [FR] Laisser défiler les pensées

    Crée un carnet de notes en papier avec une dédicace qui te redonnera le sourire au quotidien.

    [EN] Let your thoughts flow

    Create a paper notebook with an inscription that keeps you refreshed in your daily life.

    🎠
    🌐
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
  • 6
    Orange Shuttle-Linie

    Basler Papiermühle

    Print it!

    Unsere Druckmaschinen laufen heute Nacht ganz im Dienste von Gestalter*innen in und um Basel.

    [FR] Print it!

    Cette nuit, nos presses à imprimer sont entièrement au service des créateur*trices à et autour de Bâle.

    [EN] Print it!

    Our printing presses will be running all night long for designers in and around Basel.

    🌐
    • Architektur, Design
    • Natur, Wissenschaft, Technik
  • 6
    Orange Shuttle-Linie

    Basler Papiermühle

    Buchbinderei bewegt

    Wir setzen Bilder in Bewegung wie vor 200 Jahren. Unsere Profis zeigen dir ihr Handwerk.

    [FR] La reliure en mouvement

    Nous mettons des images en mouvement comme il y a 2 siècles. Nos professionnels font la démonstration de leur artisanat.

    [EN] Bookbinding in motion

    We put pictures in motion as it was done 200 years ago. Our experts show you their craft.

    🎠
    🌐
    • Kunst
    • Architektur, Design
    • Workshop, Interaktives
  • 6
    Orange Shuttle-Linie

    Basler Papiermühle

    Eine Erinnerung an die Museumsnacht

    Produzier dein Marmorpapier, schreib einen Brief und druck dir ein Andenken an die Museumsnacht.

    [FR] Un souvenir de la Nuit des Musées

    Crée ton papier marbré, écris une lettre et imprime un souvenir de la Nuit des musées.

    [EN] A memento of the Museums Night

    Create your own marble paper, write a letter and print yourself a keepsake for the Museums Night.

    🎠
    🌐
    • Natur, Wissenschaft, Technik
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
  • 6
    Orange Shuttle-Linie

    Basler Papiermühle

    Live-Zeichnen mit der Comic Crew

    Narwal, Nixe oder Zitteraal: Lass dich von Zeichner*innen der Comic Crew in Wasserwesen verwandeln.

    [FR] Dessiner en direct avec la Comic Crew

    Narval, sirène ou anguille électrique: les dessinateurs de la Comic Crew te transforment en créature aquatique.

    [EN] Live drawing with the Comic Crew

    Narwhal, mermaid or electric eel: let the Comic Crew artists transform you into a marine creature.

    🎠
    🌐
    • Kunst
    • Architektur, Design
    • Workshop, Interaktives
  • 7
    Rote Shuttle-Linie

    Botanischer Garten der Universität Basel

    Liana Lounge

    Hier rankt sich alles um Snacks und Drinks aus der Welt der Kletterpflanzen.

    [FR] Liana Lounge

    Ici, tout tourne autour des snacks et boissons issus du monde des plantes grimpantes.

    [EN] Liana Lounge

    Here, everything revolves around snacks and drinks from the world of climbing plants.

    🌐
    • Natur, Wissenschaft, Technik
    • Workshop, Interaktives
  • 8
    Rote Shuttle-Linie

    Brasilea Stiftung

    Solarfähri «Rheinsonne»

    Shuttlefahrt mit der Solarfähri «Rheinsonne» vom Dreiländereck zum Hafenmuseum

    [FR] Ferry solaire «Rheinsonne»

    Navette avec le ferry solaire “Rheinsonne” du Dreiländereck au Hafenmuseum

    [EN] “Rheinsonne” solar ferry

    Shuttle trip with the “Rheinsonne” solar ferry from the border triangle to Hafenmuseum

    🎠
    🌐
    • Natur, Wissenschaft, Technik
    • Führung
  • 8
    Rote Shuttle-Linie

    Brasilea Stiftung

    Self-Portrait

    Gestalte unter Anleitung dein eigenes Selbstportrait und nutze verschiedene Stile.

    [FR] Autoportrait

    Réalise ton autoportrait sous la direction d’un professeur et utilise différents styles.

    [EN] Self-portrait

    With some artistic guidance, create your own self-portrait and apply different styles.

    🅳
    🅵
    🅴
    • Kunst
    • Workshop, Interaktives
  • 8
    Rote Shuttle-Linie

    Brasilea Stiftung

    Tropical-Beats-Bar

    Caipis, Brazil Food und tropische Beats mit DJ

    [FR] Tropical-Beats-Bar

    Caïpirinha, nourriture brésilienne et rythmes tropicaux avec DJ

    [EN] Tropical beats bar

    Caipirinha, Brazilian food and tropical beats with DJ

    🌐
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Musik, Performance, Tanz
  • 9
    Orange Shuttle-Linie

    Cartoonmuseum Basel

    Zeichenwettbewerb «Another Day in Paradise»

    Gestalte deinen ganz eigenen Rückzugsort. Die verlockendsten Paradiese gewinnen tolle Preise.

    [FR] Concours de dessin «Another Day in Paradise»

    Crée ton refuge personnel. Les paradis les plus séduisants gagnent de beaux prix.

    [EN] “Another Day in Paradise” drawing competition

    Create your own personal retreat. The most tempting pictures of paradise will win great prizes.

    🎠
    🌐
    • Kunst
    • Workshop, Interaktives
  • 9
    Orange Shuttle-Linie

    Cartoonmuseum Basel

    Wie sieht dein Paradiesvogel aus?

    Im Workshop kreierst du aus deiner Fantasie und deinen Erfahrungen ein einzigartiges Wesen.

    [FR] À quoi ressemble ton oiseau de paradis?

    En puisant dans ton imagination et ton expérience, tu crées dans cet atelier une créature unique.

    [EN] What does your bird of paradise look like?

    In this workshop, you’ll create a unique creature based on your imagination and experience.

    🎠
    🌐
    • Kunst
    • Workshop, Interaktives
  • 9
    Orange Shuttle-Linie

    Cartoonmuseum Basel

    Zwei Karikaturistinnen, viel Fantasie

    Alexia und Caro verwandeln dich mit gekonnten Strichen in eine Karikatur.

    [FR] Deux caricaturistes, beaucoup de fantaisie

    De leurs traits habiles, Alexia et Caro te transforment en caricature.

    [EN] Two cartoonists, plenty of imagination

    With their expert strokes, Alexia and Caro will transform you into a cartoon.

    🌐
    • Kunst
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
    • Musik, Performance, Tanz
  • 9
    Orange Shuttle-Linie

    Cartoonmuseum Basel

    Klang trifft Strich: Live-Zeichnen mit «La bûche»

    «La bûche» entwirft Utopien im Rhythmus der Musik: Töne werden zu Farben und Linien tanzen.

    [FR] Le son rencontre le trait: dessin en direct avec «La bûche»

    “La bûche” crée des utopies au rythme de la musique: les sons deviennent des couleurs et les lignes dansent.

    [EN] Sound means stroke: live drawing with “La bûche”

    La bûche designs utopias to the beat of music: sounds become colours with dancing lines.

    🎠
    🌐
    • Kunst
    • Musik, Performance, Tanz
  • 11
    Rote Shuttle-Linie

    Feuerwehrmuseum Basel

    Fotobox

    Nimm ein Erinnerungsfoto in Feuerwehruniform auf.

    [FR] Photobox

    Prends une photo souvenir en uniforme de pompier.

    [EN] Photobox

    Take a picture in a firefighter’s uniform as a souvenir.

    🎠
    🌐
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
  • 11
    Rote Shuttle-Linie

    Feuerwehrmuseum Basel

    Probierparcours

    Überwinde die Dunkelheit mit der Wärmebildkamera und fordere dich im Kriechparcours heraus.

    [FR] Parcours d’essai

    Surmonte l’obscurité avec la caméra thermique et relève le défi du parcours rampant.

    [EN] Activity trail

    Overcome the darkness with a thermal imaging camera and take on the challenge of the crawling course.

    🎠
    🌐
    • Natur, Wissenschaft, Technik
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
  • 11
    Rote Shuttle-Linie

    Feuerwehrmuseum Basel

    Schaumkussmaschine

    Lösche mit einer alten Kübelspritze das Feuer und erhalte eine süsse Belohnung.

    [FR] Machine de meringue chocolat

    Éteins le feu avec un vieux seau-pompe et reçois une friandise en récompense.

    [EN] Chocolate marshmallow machine

    Put out the fire with an old hand-pump extinguisher and enjoy a sweet reward.

    🎠
    🌐
    • Natur, Wissenschaft, Technik
    • Workshop, Interaktives
  • 11
    Rote Shuttle-Linie

    Feuerwehrmuseum Basel

    Feuerwehrmusik

    Die Feuerwehrmusik begleitet die Nacht mit ihren Klängen.

    [FR] Musique de pompier

    La musique de pompier accompagne la nuit de ses sons.

    [EN] Fire brigade music

    The music of the fire brigade accompanies the night with its sounds.

    🌐
    • Musik, Performance, Tanz
  • 12
    Hellgrüne Shuttle-Linie

    Fondation Beyeler

    Mitmachheft «Yayoi Kusama»

    Mit Stift und Mitmachheft durch die Ausstellung «Yayoi Kusama»

    [FR] Carnet d'activités «Yayoi Kusama»

    Parcourir l’exposition «Yayoi Kusama» avec un crayon et le carnet d'activités.

    [EN] “Yayoi Kusama” activity booklet

    Explore the “Yayoi Kusama” exhibition equipped with a pen and activity booklet.

    🎠
    🅳
    🅵
    🅴
    • Kunst
    • Workshop, Interaktives
  • 12
    Hellgrüne Shuttle-Linie

    Fondation Beyeler

    Audioguide «Yayoi Kusama»

    Fürs Smartphone mit eigenen Kopfhörern

    [FR] Guide audio «Yayoi Kusama»

    Pour le smartphone avec tes propres écouteurs

    [EN] “Yayoi Kusama” audio guide

    For your personal smartphone and headphones

    🅳
    🅵
    🅴
    • Kunst
    • Führung
  • 12
    Hellgrüne Shuttle-Linie

    Fondation Beyeler

    Art Lab: Polka Dots and Polish

    Verwandle deine eigenen Nägel in kleine Kunstwerke.

    [FR] Art Lab: Polka Dots and Polish

    Transforme tes ongles en œuvres d’art miniatures.

    [EN] Art Lab: Polka dots and polish

    Transform your nails into little works of art.

    🌐
    • Kunst
    • Workshop, Interaktives
  • 12
    Hellgrüne Shuttle-Linie

    Fondation Beyeler

    Short Tour «Cezanne»

    Highlights der Ausstellung entdecken
    [DE] 18:00–00:00 KURZRUNDGANG (JEDE HALBE STUNDE)
    [FR] 18:15, 22:15 VISITES GUIDÉES
    [ES] 18:15, 22:15 VISITA GUIADA
    [EN] 19:15, 20:15, 21:15, 23:15 GUIDED TOURS
    [TR] 19:15 REHBERLI TUR
    [IT] 20:15 VISITA GUIDATA
    🤚 21:15 DEUTSCHE GEBÄRDENSPRACHE

    [FR] Short Tour «Cezanne»

    Découvrir les moments forts de l’exposition

    [EN] Short “Cezanne” tour

    Discover the highlights of the exhibition.

    🅳
    🅵
    🅴
    🅸
    🆂
    🆃
    🤚
    • Kunst
    • Inklusiv
    • Führung
  • 13
    Gelbe Shuttle-Linie

    Fondation Fernet-Branca

    Mega-Collage

    Gemeinsam eine riesige Foto-Collage gestalten, die bis zum Ende der Ausstellung zu sehen sein wird.

    [FR] Mega collage

    Créer ensemble un immense collage photo qui sera visible jusqu’à la fin de l’exposition.

    [EN] Mega collage

    Join in and help create a huge photo collage that can be seen until the end of the exhibition.

    🎠
    🌐
    • Kunst
    • Workshop, Interaktives
  • 13
    Gelbe Shuttle-Linie

    Fondation Fernet-Branca

    Wir spielen mit der Zeit

    Tauche mit der Fotografin Sandrine Rummelhardt ein in die Welt der fotografischen Experimente.

    [FR] Jouons avec le temps

    Plonge dans l’univers des expérimentations photographiques en compagnie de la photographe Sandrine Rummelhardt.

    [EN] We play with time

    Dive into the world of photographic experiments with photographer Sandrine Rummelhardt.

    🎠
    🌐
    • Kunst
  • 13
    Gelbe Shuttle-Linie

    Fondation Fernet-Branca

    Short Cuts Guided Tours

    Kurze Führungen durch die Gruppenausstellung «Structures en dérive»

    [FR] Short Cuts Guided Tours

    Brèves visites guidées de l’exposition collective «Structures en dérive»

    [EN] Short Cuts Guided Tours

    Short tours of the “Structures en dérive” group exhibition

    🅳
    🅵
    🅴
    • Kunst
    • Führung
  • 13
    Gelbe Shuttle-Linie

    Fondation Fernet-Branca

    Mit Livemusik durch die Ausstellung

    Musikalisches Programm mit Jean-Claude André und dem «BABZ Quartet»

    [FR] Exposition en musique

    Programme musical avec Jean-Claude André et le «BABZ Quartet»

    [EN] Exhibition with live music

    Musical programme with Jean-Claude André and the “BABZ Quartet”

    🌐
    • Kunst
    • Musik, Performance, Tanz
  • 13
    Gelbe Shuttle-Linie

    Fondation Fernet-Branca

    Foto-Karaoke

    Bilder raten, Geschichten erzählen, Unterhaltung garantiert – Mikro frei für alle!

    [FR] Photo-karaoké

    Deviner des images, raconter des histoires, divertissement garanti - micro ouvert à tous!

    🅳
    🅵
    • Kunst
    • Workshop, Interaktives
  • 14
    Rote Shuttle-Linie

    Hafenmuseum

    Shanty-Chor Störtebekers Basel

    Der Seemannschor «Störtebekers» sorgt für musikalische Unterhaltung im Hafen.

    [FR] Choeur Shanty Störtebekers Bâle

    Le choeur de marins «Störtebekers» assure l’animation musicale au port.

    [EN] Störtebekers Basel shanty choir

    The “Störtebekers” shanty choir provides musical entertainment at the port.

    🌐
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Musik, Performance, Tanz
  • 14
    Rote Shuttle-Linie

    Hafenmuseum

    Solarfähri «Rheinsonne»

    Shuttlefahrt mit der «Rheinsonne» vom Hafenmuseum zum Dreiländereck (Ausstieg zur Brasilea Stiftung)

    [FR] Ferry solaire «Rheinsonne»

    Navette à bord du «Rheinsonne» du Hafenmuseum jusqu’au Dreiländereck (descente à la Fondation Brasilea)

    [EN] “Rheinsonne” solar ferry

    Shuttle trip with the “Rheinsonne” from Hafenmuseum to the border triangle (disembarking at the Brasilea Foundation)

    🌐
    • Natur, Wissenschaft, Technik
    • Führung
  • 15
    Blaue Shuttle-Linie

    HEK (Haus der Elektronischen Künste)

    Regionale 26: «Frequency: Dark and Stormy»

    Die Ausstellung präsentiert die diesjährige Auswahl lokaler Künstler*innen der «Regionale 26».

    [FR] Regionale 26: «Frequency: Dark and Stormy»

    L’exposition présente cette année la sélection d’artistes locaux de la «Regionale 26».

    [EN] Regionale 26: “Frequency: Dark and Stormy”

    The exhibition presents this year’s selection of local “Regionale 26” artists.

    🌐
    • Kunst
    • Theater, Film, Medienkunst
  • 15
    Blaue Shuttle-Linie

    HEK (Haus der Elektronischen Künste)

    «Artefakt» von Lukas Schwartau und Gabriel Kleber

    Interaktive Licht- und Klanginstallation auf der Plattform

    [FR] «Artefakt» de Lukas Schwartau et Gabriel Kleber

    Installation interactive son et lumière sur la plateforme

    [EN] “Artefakt” by Lukas Schwartau and Gabriel Kleber

    Interactive light and sound installation on the platform

    🌐
    • Kunst
    • Architektur, Design
    • Workshop, Interaktives
    • Theater, Film, Medienkunst
  • 15
    Blaue Shuttle-Linie

    HEK (Haus der Elektronischen Künste)

    Installation «Losing Oneself» von Marc Lee

    Tauche in die projizierte Tiefsee ein und kommuniziere mit den virtuellen Lebewesen.

    [FR] Installation «Losing Oneself» de Marc Lee

    Plonge dans la projection des profondeurs de l’océan et communique avec les créatures virtuelles.

    [EN] “Losing Oneself” installation by Marc Lee

    Dive into the projected deep sea and communicate with the virtual creatures.

    🌐
    • Kunst
    • Workshop, Interaktives
    • Musik, Performance, Tanz
  • 15
    Blaue Shuttle-Linie

    HEK (Haus der Elektronischen Künste)

    Slime-Workshop

    Mixe deinen eigenen glibberigen Slime und erwecke schleimige Tiefseewesen zum Leben!

    [FR] Atelier slime

    Mélange tes propres slimes gluants et donne vie à des créatures visqueuses de l’océan profond!

    [EN] Slime workshop

    Mix your own slippery slime and bring slimy deep-sea creatures to life!

    🎠
    🌐
    • Kunst
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
  • 15
    Blaue Shuttle-Linie

    HEK (Haus der Elektronischen Künste)

    Radio HEK mit Live-DJs im Foyer

    Das HEK-Foyer wird in mitreissende Beats von lokalen DJs gehüllt.

    [FR] Radio HEK avec Plusieurs DJ au foyer

    Le foyer HEK résonne des beats entrainants de DJ locaux.

    [EN] Radio HEK with live DJs in the foyer

    The HEK foyer will resound with the electrifying beats of local DJs.

    🌐
    • Kunst
    • Musik, Performance, Tanz
  • 16
    Orange Shuttle-LinieBlaue Shuttle-Linie

    Helvetia Art Foyer

    Erinnert und erzählt

    Begib dich in der aktuellen Ausstellung im Helvetia Art Foyer auf eine Zeitreise.

    [FR] Se souvenir et raconter

    Entreprends un voyage dans le temps dans l’actuelle exposition au Helvetia Art Foyer.

    [EN] Reminisce and recall

    Embark on a journey through time in the current exhibition at Helvetia Art Foyer.

    🌐
    • Kunst
  • 16
    Orange Shuttle-LinieBlaue Shuttle-Linie

    Helvetia Art Foyer

    Zurückgeblitzt

    Mach einen Schnappschuss in unserer Fotobox und nimm das Erinnerungsstück mit nach Hause.

    [FR] Flashé

    Prends un instantané dans notre photobox et ramène ce souvenir à la maison.

    [EN] Flashback

    Take a snapshot in our photobox and take the memento home with you.

    🎠
    🌐
    • Kunst
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
  • 16
    Orange Shuttle-LinieBlaue Shuttle-Linie

    Helvetia Art Foyer

    Rückblick mit Durchblick

    Bastle deine eigene Retrobrille für einen fabelhaften Blick in die Vergangenheit.

    [FR] Rétrospective avec perspective

    Fabrique tes propres lunettes pour obtenir un fabuleux regard sur le passé.

    [EN] Retrospective with perspective

    Create your own retro glasses for a fabulous look into the past.

    🎠
    🌐
    • Kunst
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
  • 16
    Orange Shuttle-LinieBlaue Shuttle-Linie

    Helvetia Art Foyer

    Retrowave – Silent Disco

    Kopfhörer an, Alltag aus and boogie away beim Set von «Brot mit Sause».

    [FR] Retrowave – Silent Disco

    Enfile tes écouteurs, oublie le quotidien et boogie away pour le set de «Brot mit Sause».

    [EN] Retrowave – silent disco

    Don your headphones, leave the mundane behind and boogie away in the set by “Brot with Sause”.

    🌐
    • Kunst
    • Musik, Performance, Tanz
  • 17
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Historisches Museum Basel – Barfüsserkirche

    Werde König*in deines eigenen Schatzes

    Gestalte Kronen oder Armbänder, entdecke deine Stärken und zeige, was dich wertvoll macht.

    [FR] Deviens roi*reine de ton propre trésor

    Confectionne des couronnes ou des bracelets, découvre tes forces et montre ce qui te rend précieux*se.

    [EN] Become the sovereign of your own treasure

    Create crowns or bracelets, discover your strengths and show what makes you precious.

    🎠
    🌐
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
  • 17
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Historisches Museum Basel – Barfüsserkirche

    Rettet die Schätze!

    Hilf den Konservator*innen, Schätze zu bewahren, löse Rätsel und rette die Objekte.

    [FR] Sauvez les trésors!

    Aide les conservateurs*trices à préserver les trésors, résous des énigmes et sauve les objets.

    [EN] Save the treasure!

    Help the conservationists preserve the treasure, solve puzzles and save the objects.

    🅳
    🅵
    🅴
    • Natur, Wissenschaft, Technik
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
  • 17
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Historisches Museum Basel – Barfüsserkirche

    Vom Wert der Dinge

    Auf interaktiven Kurzführungen entdeckst du, was alte Schätze uns heute noch erzählen.

    [FR] De la valeur des choses

    De brèves visites guidées interactives pour découvrir ce que racontent aujourd’hui encore de vieux trésors.

    [EN] On the value of things

    Discover on short interactive tours what old treasures can still tell us today.

    🅳
    🅵
    🅴
    • Natur, Wissenschaft, Technik
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Führung
    • Workshop, Interaktives
  • 18
    Rote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Historisches Museum Basel – Musikmuseum

    Quietsch ... knurr ... puff ... päng!!!

    Instrumente für Soundeffekte im Film selbst gemacht

    [FR] Cric…rrrr….pouf…pan!!!

    Fabrication d’instruments pour les effets sonores du cinéma

    [EN] Squeek… roar… puff… bang!!!

    DIY sound effect instruments for cinema

    🎠
    🌐
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
  • 18
    Rote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Historisches Museum Basel – Musikmuseum

    Cinemagic

    Erlebe ikonische Soundtracks, live gespielt auf historischen Instrumenten des Musikmuseums.

    [FR] Cinemagic

    Découvre des bandes sonores iconiques jouées en direct sur des instruments anciens du Musikmuseum.

    [EN] Cinemagic

    Experience iconic soundtracks, played live on the historic instruments of the Musikmuseum.

    🌐
    • Kunst
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Musik, Performance, Tanz
  • 18
    Rote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Historisches Museum Basel – Musikmuseum

    Singen, singen, einfach singen!

    Lieder von Arielle, Simba, Elsa und Co. aus deinen Lieblingsfilmen: Die Bühne gehört dir!

    [FR] Chanter, chanter, et chanter encore!

    Chansons de Arielle, Simba, Elsa et cie de tes films préférés: la scène t’appartient!

    [EN] Sing, sing, simply sing!

    Songs by Arielle, Simba, Elsa and other characters from your favourite films: the stage is yours!

    🎠
    🌐
    • Kunst
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
    • Musik, Performance, Tanz
  • 18
    Rote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Historisches Museum Basel – Musikmuseum

    Movie Moves

    Lerne mit Profis, ikonische Filmszenen zu tanzen, und werde auf der Tanzfläche selbst zum Star.

    [FR] Movie Moves

    Apprends avec des professionnels à danser des scènes de films iconiques et deviens la star de la piste de danse.

    [EN] Movie moves

    Learn dances from iconic film scenes with experts and become a star on the dance floor.

    🌐
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
    • Musik, Performance, Tanz
  • 18
    Rote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Historisches Museum Basel – Musikmuseum

    Mit Pedalen und Notenrollen

    Beweise dein Geschick am mechanischen Klavier.

    [FR] Avec pédales et rouleaux de notes

    Prouve ton adresse au piano mécanique.

    [EN] With pedals and piano rolls

    Show off your skills on the mechanical piano.

    🌐
    • Kunst
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
    • Musik, Performance, Tanz
  • 18
    Rote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Historisches Museum Basel – Musikmuseum

    Sing mir das Lied vom Film

    Schwelgen, swingen, abrocken: Pack das Mikrofon und leg los.

    [FR] Chante-moi la chanson du film

    Faire la fête, danser, vibrer: prends le micro et lance-toi.

    [EN] Sing me the song of film

    Revel, swing and rock to the music: grab the microphone and go ahead.

    🌐
    • Kunst
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
    • Musik, Performance, Tanz
  • 20
    Rote Shuttle-Linie

    Kulturstiftung Basel H. Geiger | KBH.G

    DIY All Night Long!

    Origami-Schmuck und Mizuhiki-Anhänger – entdecke die Kunst des japanischen Papiers.

    [FR] DIY All Night Long!

    Bijoux en origami et pendentifs Mizuhiki – découvre l’art du papier japonais.

    [EN] DIY all night long!

    Origami decorations and Mizuhiki keychains – discover the art of Japanese paper.

    🌐
    • Kunst
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
  • 20
    Rote Shuttle-Linie

    Kulturstiftung Basel H. Geiger | KBH.G

    Butoh Body Lab: Körper trifft Raum

    Kihako Narisawa tanzt im Dialog mit den Werken vor Ort, begleitet von Janiv Orons Klanglandschaften.

    [FR] Butoh Body Lab: le corps et l’espace

    Kihako Narisawa danse en dialogue avec les œuvres sur place, accompagnée par les paysages sonores de Janiv Orons.

    [EN] Butoh Body Lab: Body meets space

    Kihako Narisawa dances in dialogue with the works here, accompanied by Janiv Oron’s soundscapes.

    🌐
    • Kunst
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Musik, Performance, Tanz
    • Theater, Film, Medienkunst
  • 21
    Violette Shuttle-Linie

    Kulturzentrum Kesselhaus & Textilmuseum

    Offene Ateliers

    Die Kesselhaus-Künstler*innen geben dir Einblick in ihre Arbeit und bieten Mitmachaktionen an.

    [FR] Ateliers ouverts

    Les artistes du Kesselhaus t’ouvrent la porte sur leur travail et proposent des activités auxquelles tu peux participer.

    [EN] Open studios

    The Kesselhaus artists give you a glimpse of their work and offer interactive activities.

    🎠
    🌐
    • Kunst
    • Workshop, Interaktives
  • 21
    Violette Shuttle-Linie

    Kulturzentrum Kesselhaus & Textilmuseum

    Die Fäden in der Hand

    Sonderausstellung zu Handpuppen und Marionetten

    [FR] Les fils dans la main

    Exposition spéciale sur les pantins et les marionnettes

    🎠
    🅳
    🅵
    • Kunst
  • 21
    Violette Shuttle-Linie

    Kulturzentrum Kesselhaus & Textilmuseum

    Druckworkshop

    Drucke mit der Künstlerin Beate Fahrnländer.

    [FR] Atelier imprimerie

    Imprime avec l’artiste Beate Fahrnländer.

    [EN] Printing workshop

    Print with the artist Beate Fahrnländer.

    🎠
    🅳
    🅵
    🅴
    • Kunst
    • Workshop, Interaktives
  • 21
    Violette Shuttle-Linie

    Kulturzentrum Kesselhaus & Textilmuseum

    Fotografische Gesellschaft

    Lass dich inspirieren in der Fotografie-Ausstellung.

    [FR] Société photographique

    Trouve l’inspiration dans l’exposition photographique.

    [EN] Photographic society

    Be inspired by the photography exhibition.

    🌐
    • Kunst
    • Vortrag, Lesung, Talk
  • 21
    Violette Shuttle-Linie

    Kulturzentrum Kesselhaus & Textilmuseum

    Bastelworkshop für Kinder

    Erschaffe dir deine Marionette oder Handpuppe.

    [FR] Atelier de bricolage pour enfants

    Crée ta marionnette ou ton pantin.

    [EN] Crafts workshop for children

    Create your own marionette or hand puppet.

    🎠
    🌐
    • Kunst
    • Workshop, Interaktives
  • 21
    Violette Shuttle-Linie

    Kulturzentrum Kesselhaus & Textilmuseum

    Im Funkenregen

    Schmied Christoph Faller heizt die Museumsschmiede ein.

    [FR] Une pluie d’étincelles

    Le forgeron Christoph Faller allume la forge du musée.

    [EN] A shower of sparks

    Blacksmith Christoph Faller fires the museum forge.

    🎠
    🌐
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
  • 22
    Hellgrüne Shuttle-Linie

    Kunst Raum Riehen

    Performance: «Gespenster»

    Natascha Moschini begibt sich in ihrer Performance mit Bewegung und Dampfreiniger auf die Spur dessen, was uns heimsucht.

    [FR] Performance: «fantômes»

    Dans sa performance, Natasha Moschini utilise le mouvement et un nettoyeur vapeur pour traquer ce qui nous hante.

    [EN] Performance: “Ghosts”

    In her performance with movement and a steam cleaner, Natascha Moschini seeks out what haunts us.

    🌐
    • Kunst
    • Musik, Performance, Tanz
  • 22
    Hellgrüne Shuttle-Linie

    Kunst Raum Riehen

    Performance: «Something unlike a phenomenon»

    Natalie Price Hafslund taucht mit ihrer Performance in die Aura von Barbara Signers Skulptur Gate III ein.

    [FR] Performance: «Something unlike a phenomenon»

    Avec sa performance, Natalie Price Hafslund plonge dans l’aura de la sculpture Gate III de Barbara Signer

    [EN] Performance: “Something unlike a phenomenon”

    In her performance, Natalie Price Hafslund plunges into the aura of Barbara Signer’s sculpture Gate III.

    🌐
    • Kunst
    • Musik, Performance, Tanz
  • 23
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Kunsthalle Basel

    Wachs-Wesen

    Steche Formen aus Bienenwachs aus und gestalte Kerzen, inspiriert von Diambes Mischwesen.

    [FR] Créatures de cire

    Découpe des formes dans la cire d’abeille et crée des bougies inspirées de créatures hybrides de Diambe.

    [EN] Wax creatures

    Cut out shapes from beeswax and make candles inspired by Diambe’s hybrids.

    🎠
    🌐
    • Kunst
    • Workshop, Interaktives
  • 23
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Kunsthalle Basel

    Bildern zuhören

    Bilder erzählen Geschichten. Kreiere Foto-Erinnerungen, halte sie fest und nimm sie mit.

    [FR] Écouter les images

    Les images racontent des histoires. Crée des souvenirs photographiques, immortalise-les et emporte-les avec toi.

    [EN] Listen to pictures

    Pictures tell stories. Create photo mementos, capture them and take them home.

    🎠
    🌐
    • Kunst
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
  • 24
    Blaue Shuttle-Linie

    Kunsthaus Baselland

    Magische Salzkristalle

    Gestalte mit Wasserfarben Traumwelten und entdecke die Spuren, die Salz auf dem Papier hinterlässt.

    [FR] Cristaux de sel magiques

    Invente des univers imaginaires avec la peinture à l’eau et découvre les traces que le sel laisse sur le papier.

    [EN] Magic salt crystals

    Create fantasy worlds with watercolours and discover the marks on paper left behind by salt.

    🎠
    🌐
    • Kunst
    • Workshop, Interaktives
  • 24
    Blaue Shuttle-Linie

    Kunsthaus Baselland

    Mini-Mobile-Werkstatt

    Finde das Gleichgewicht: Bau ein Mobile aus Materialien, die sich im Werk von Eva Lootz wiederfinden.

    [FR] Atelier mini-mobile

    Trouve l’équilibre: fabrique un mobile avec les matériaux qui se retrouvent dans l'œuvre d’Eva Lootz.

    [EN] Mini mobile workshop

    Find the balance: build a mobile using materials found in Eva Lootz’s work.

    🎠
    🌐
    • Kunst
    • Workshop, Interaktives
  • 24
    Blaue Shuttle-Linie

    Kunsthaus Baselland

    Experimentelle Wachsfiguren


    Erschaffe deine eigene Kerzenform: Im Freien lässt du Skulptur, Raum und Fantasie verschmelzen.

    [FR] Personnages expérimentaux en cire

    Crée ta propre forme de bougie: en plein air, tu fusionnes sculpture, espace et imagination.

    [EN] Experimental wax figures

    Create your own shaped candle: combine sculpture, space and imagination in the open air.

    🎠
    🌐
    • Kunst
    • Workshop, Interaktives
  • 24
    Blaue Shuttle-Linie

    Kunsthaus Baselland

    Performance: «just the two of us»

    Performance von Nils Amadeus Lange und Mario Espinoza im Rahmen der «Regionale 26»

    [FR] Performance: «just the two of us»

    Performance de Nils Amadeus Lange et Mario Espinoza dans le cadre de la «Regionale 26»

    [EN] Performance: “Just the two of us”

    Performance by Nils Amadeus Lange and Mario Espinoza as part of the “Regionale 26”

    🌐
    • Kunst
    • Musik, Performance, Tanz
  • 24
    Blaue Shuttle-Linie

    Kunsthaus Baselland

    Get ready with us!

    Lass es glitzern und funkeln, gestalte und strahle mit uns in die Museumsnacht hinein.

    [FR] Get ready with us!

    Fais tout scintiller et briller, crée et rayonne avec nous pendant la Nuit des musées.

    [EN] Get ready with us!

    Let it glitter and sparkle, design and shine with us into the Museums Night.

    🌐
    • Kunst
    • Workshop, Interaktives
  • 25
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Kunstmuseum Basel | Hauptbau | Neubau

    Im Labyrinth der Spiegel

    Tauche ab in sphärische Klangwelten und begegne dir selbst. Daniel Steiner am Theremin

    [FR] Dans le labyrinthe des miroirs

    Plonge dans des univers sonores sphériques et pars à la rencontre de toi-même. Daniel Steiner au Thérémine

    [EN] In the labyrinth of mirrors

    Dive into the universe of spherical sounds and discover yourself. Daniel Steiner on the theremin

    🌐
    • Kunst
    • Workshop, Interaktives
    • Musik, Performance, Tanz
  • 25
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Kunstmuseum Basel | Hauptbau | Neubau

    Vom Schreiben und Loslassen

    Schreib dir den Spuk von der Seele und lass deine Worte ins Universum ziehen.

    [FR] De l’écriture et du lâcher prise

    Libère ton âme par l’écriture et laisse tes mots s’envoler dans l’univers.

    [EN] On writing and letting go

    Write the spectre out of your soul and let your words take hold in the universe.

    🌐
    • Kunst
    • Workshop, Interaktives
  • 25
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Kunstmuseum Basel | Hauptbau | Neubau

    Was in dir kleckst. Geisterjagd mit Tinte

    Begegne deinem Unterbewusstsein in Tintenabdrücken. Unser Orakel hilft dir bei der Deutung – mit Mirjam Ellenbroek.

    [FR] Les taches en toi. Chasse aux fantômes avec encre

    Rencontre ton subconscient dans des impressions d’encre. Notre oracle t’aide à les interpréter. Avec Mirjam Ellenbroek.

    [EN] The blotches inside you. Ghost hunting with ink

    Face your subconscious in ink prints. Our oracle will help you interpret meaning. With Mirjam Ellenbroek.

    🅳
    🅵
    🅴
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
    • Theater, Film, Medienkunst
  • 25
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Kunstmuseum Basel | Hauptbau | Neubau

    DJ und Tarot: Lebensgeister wecken

    Tanzen und Tarot mit Drag Queen Madame Selma! Eine Mischung aus Party und spirituellem Erlebnis

    [FR] DJ et tarot: éveiller les forces vives

    Danse et tarot avec la drag queen Madame Selma! Un mélange de fête et d’expérience spirituelle

    [EN] DJ and tarot: awaken the spirits

    Dance and tarot with drag queen Madame Selma! A mix of party and spiritual experience

    🌐
    • Kunst
    • Workshop, Interaktives
    • Musik, Performance, Tanz
  • 27
    Hellgrüne Shuttle-Linie

    MUKS Museum Kultur & Spiel Riehen

    Karaoke in der Ausstellung

    Bist du Bar Mizwa- oder Hochzeitsentertainer*in? Egal, zeig uns deine Gesangskünste!

    [FR] Karaoké dans l’exposition

    Es-tu animateur*trice de Bar Mizwa ou de mariage? Peu importe, montre-nous tes talents de chanteur*se!

    [EN] Karaoke in the exhibition

    Are you a bar mitzvah or wedding entertainer? No? Show us your singing skills anyway!

    🌐
    • Kunst
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
    • Musik, Performance, Tanz
  • 27
    Hellgrüne Shuttle-Linie

    MUKS Museum Kultur & Spiel Riehen

    Erinnerungsbild aus der Fotobox

    Wähle deine Party-Accessoires und posiere vor der Kamera.

    [FR] Photo souvenir de la photobox

    Choisis tes accessoires de fête et pose devant l’appareil photo.

    [EN] Souvenir picture from the photobox

    Choose your party accessories and pose for the camera.

    🎠
    🌐
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
  • 27
    Hellgrüne Shuttle-Linie

    MUKS Museum Kultur & Spiel Riehen

    Das Atelier der Partyhut-Macher*innen

    Kreiere den verrücktesten Partyhut und trage ihn durch die Nacht.

    [FR] L’atelier des fabricant*es de chapeaux de fête

    Crée le chapeau de fête le plus original et porte-le toute la nuit.

    [EN] The studio of party-hat makers!

    Create your craziest party hat and wear it all night.

    🎠
    🌐
    • Architektur, Design
    • Workshop, Interaktives
  • 27
    Hellgrüne Shuttle-Linie

    MUKS Museum Kultur & Spiel Riehen

    Oy vey und mazel tov: Open Klezmer Kapelye Basel

    Konzert zum Mitwippen und Schwelgen, gespielt mit Schwung, Herz und Gefühl!

    [FR] Oy vey et mazel tov: Open Klezmer Kapelye Basel

    Un concert pour se déhancher et s’amuser, joué avec élan, coeur et émotion!

    [EN] Oy vey and mazel tov: Open Klezmer Kapelye Basel

    Move to the music and enjoy this concert, played with verve, heart and emotion!

    🌐
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Musik, Performance, Tanz
  • 28
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Museum der Kulturen Basel

    Mitmach-Schattentheater

    Geistwesen, Zombies und Vampire lassen deinen Schatten tanzen. Für Licht, Leinwand und Requisiten ist gesorgt.

    [FR] Théâtre d’ombres participatif

    Créatures fantomatiques, zombies et vampires font danser ton ombre. Lumière, écran et costumes fournis.

    [EN] Interactive shadow theatre

    Phantom creatures, zombies and vampires get your shadow dancing. Light, screen and props are provided.

    🎠
    🌐
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
  • 28
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Museum der Kulturen Basel

    Voting: Henkersmahlzeit

    Cornflakes oder Kaviar: Was würdest du dir als letzte Mahlzeit wünschen?

    [FR] Voting: dernier repas

    Cornflakes ou caviar: que souhaiterais-tu pour ton dernier repas?

    [EN] Voting: last meal

    Cornflakes or caviar: what would you choose for your last meal?

    🌐
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
  • 28
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Museum der Kulturen Basel

    Atelier: die längste Bucketlist von Basel

    Was möchtest du unbedingt erleben? Schreib oder mal es auf!

    [FR] Atelier: la plus longue liste de choses à faire à Bâle

    Quelle expérience voudrais-tu vivre à tout prix? Écris-le ou dessine-le.

    [EN] Workshop: the longest bucket list of Basel

    What would you like to experience in your life? Write it down or draw a picture!

    🌐
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
  • 28
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Museum der Kulturen Basel

    Atelier: Glow-in-the-Dark-Origami

    Vögel begleiten den Weg ins Jenseits. Falte einen Vogel, der dir den Weg durch die Nacht leuchtet.

    [FR] Atelier: Glow-in-the-Dark-Origami

    Les oiseaux accompagnent le chemin vers l’au-delà. Plie un oiseau qui éclairera ton chemin à travers la nuit.

    [EN] Workshop: glow-in-the-dark origami

    Birds show the way into the beyond. Make an origami bird that shows you the way through the night.

    🎠
    🌐
    • Kunst
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
  • 29
    Rote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Museum für Musikautomaten

    Singen, singen, einfach singen!

    Lieder von Arielle, Simba, Elsa und Co. aus deinen Lieblingsfilmen: Die Bühne gehört dir!

    [FR] Chanter, chanter, et chanter encore!

    Chansons de Arielle, Simba, Elsa et cie de tes films préférés: la scène t’appartient!

    [EN] Sing, sing, simply sing!

    Songs by Arielle, Simba, Elsa and other characters from your favourite films: the stage is yours!

    🎠
    🌐
    • Kunst
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
    • Musik, Performance, Tanz
  • 29
    Rote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Museum für Musikautomaten

    Movie Moves

    Lerne mit Profis, ikonische Filmszenen zu tanzen, und werde auf der Tanzfläche selbst zum Star.

    [FR] Movie Moves

    Apprends avec des professionnels à danser des scènes de films iconiques et deviens la star de la piste de danse.

    [EN] Movie moves

    Learn dances from iconic film scenes with experts and become a star on the dance floor.

    🌐
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
    • Musik, Performance, Tanz
  • 29
    Rote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Museum für Musikautomaten

    Mit Pedalen und Notenrollen

    Beweise dein Geschick am mechanischen Klavier.

    [FR] Avec pédales et rouleaux de notes

    Prouve ton adresse au piano mécanique.

    [EN] With pedals and piano rolls

    Show off your skills on the mechanical piano.

    🌐
    • Kunst
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
    • Musik, Performance, Tanz
  • 29
    Rote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Museum für Musikautomaten

    Sing mir das Lied vom Film

    Schwelgen, swingen, abrocken: Pack das Mikrofon und leg los.

    [FR] Chante-moi la chanson du film

    Faire la fête, danser, vibrer: prends le micro et lance-toi.

    [EN] Sing me the song of film

    Revel, swing and rock to the music: grab the microphone and go ahead.

    🌐
    • Kunst
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
    • Musik, Performance, Tanz
  • 30
    Rote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Museum Kleines Klingental

    Schmuckmanufaktur

    Gestalte dein Kleinod aus Speckstein mit Roland Lardon, Lehrer für Gestalten.

    [FR] Manufacture du bijou

    Crée ton petit bijou en stéatite avec Roland Lardon, professeur d’arts plastiques.

    [EN] Jewellery Workshop

    Create your own jewel made from soapstone with Roland Lardon, teacher of design.

    🌐
    • Architektur, Design
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
  • 30
    Rote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Museum Kleines Klingental

    Klingende Miniaturen

    Konzert mit dem Trio Fontane

    [FR] Miniatures sonores

    Concert avec le Trio Fontane

    [EN] Miniatures of sound

    Concert with Trio Fontane

    🌐
    • Kunst
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Musik, Performance, Tanz
  • 30
    Rote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Museum Kleines Klingental

    Schnitt für Schnitt dein Abbild

    Wilhelm Schneider kreiert ein Scherenschnittportrait von dir.

    [FR] Ton image coupe après coupe

    Wilhelm Schneider crée un portrait de toi en découpage.

    [EN] Your likeness – cut by cut

    Wilhelm Schneider creates a cutout portrait of you.

    🌐
    • Kunst
    • Workshop, Interaktives
  • 30
    Rote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Museum Kleines Klingental

    Jazz im Klingental

    Iannis OV Trio spielt bis spät in die Nacht.

    [FR] Jazz au Klingental

    Iannis OV Trio joue jusque tard dans la nuit.

    [EN] Jazz in Klingental

    Iannis OV Trio plays until late into the night.

    🌐
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Musik, Performance, Tanz
  • 31
    Hellgrüne Shuttle-Linie

    Museum Tinguely

    Landscaping Democracy

    Deine Vision zählt! Kollektiv gestalten wir einen XXL-Stadtplan vom Basel der Zukunft.

    [FR] Landscaping Democracy

    Ta vision compte! Nous élaborons collectivement un plan XXL de la ville de Bâle du futur.

    [EN] Landscaping Democracy

    Your vision matters! We collectively design an XXL city plan for the future of Basel.

    🌐
    • Kunst
    • Architektur, Design
    • Workshop, Interaktives
  • 31
    Hellgrüne Shuttle-Linie

    Museum Tinguely

    «Carl Cheng: Nature never loses»

    [DE] 18:45, 22:45 FÜHRUNGEN
    [EN] 19:15 GUIDED TOURS
    [FR] 22:15 VISITES GUIDÉES

    🅳
    🅵
    🅴
    • Kunst
    • Führung
  • 31
    Hellgrüne Shuttle-Linie

    Museum Tinguely

    Sammlungspräsentation «La roue = c’est tout»

    [DE] 18:15, 00:30 FÜHRUNGEN
    [EN] 20:45 GUIDED TOUR
    [FR] 20:15 VISITE GUIDÉE
    [TR] 21:15 REHBERLI TUR
    🤚 23:15 FÜHRUNG IN GEBÄRDENSPRACHE
    [IT] 00:15 VISITA GUIDATA

    [FR] Présentation de la collection «La roue = c’est tout»

    [EN] Presentation of the collection “La roue = c’est tout”

    🅳
    🅵
    🅴
    🅸
    🆃
    🤚
    • Kunst
    • Inklusiv
    • Führung
  • 32
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Naturhistorisches Museum Basel

    Haifischzähne im Sand: Fossilien entdecken

    Bestimme den Fund wie in der Forschung.

    [FR] Dents de requin dans le sable: découvrir des fossiles

    Identifie la découverte comme dans la recherche.

    [EN] Shark teeth in the sand: discover fossils

    Identify the find as it is done in research.

    🎠
    🌐
    • Natur, Wissenschaft, Technik
    • Workshop, Interaktives
  • 32
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Naturhistorisches Museum Basel

    Dino-Live-Präparation

    Wir arbeiten am Skelett eines Langhalssauriers.

    [FR] Préparation en direct d’un dino

    Nous travaillons sur le squelette d’un dinosaure au long cou.

    [EN] Live dinosaur preparation

    We work on the skeleton of a giant dinosaur.

    🌐
    • Natur, Wissenschaft, Technik
  • 32
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Naturhistorisches Museum Basel

    Vom Fossil zum Scan: die digitale Welt der Präparation

    Wie aus einem Fossil ein digitales 3-D-Modell entsteht.

    [FR] Du fossile au scan: le monde numérique de la préparation

    Comment se crée un modèle 3D à partir d’un fossile.

    [EN] From fossil to scan: the digital world of specimen preparation

    How a digital 3D model is created from a fossil.

    🌐
    • Natur, Wissenschaft, Technik
    • Workshop, Interaktives
  • 32
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Naturhistorisches Museum Basel

    Modellieren aus Ton

    Gemeinsam entsteht eine Jurassic-Landscape.

    [FR] Modelage de l’argile

    Ensemble, nous créons un paysage jurassique.

    [EN] Modelling with clay

    A Jurassic landscape is produced together.

    🌐
    • Natur, Wissenschaft, Technik
    • Workshop, Interaktives
  • 32
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Naturhistorisches Museum Basel

    Rethink Bar

    DJ Flavah Nice und The Haze

    [FR] Rethink Bar

    DJ Flavah Nice et The Haze

    [EN] Rethink Bar

    DJ Flavah Nice and The Haze

    🌐
    • Kunst
    • Musik, Performance, Tanz
  • 33
    Rote Shuttle-Linie

    Novartis Pavillon

    «Wonders of Medicine»

    Erfahre auf der geführten Tour durch die Ausstellung mehr über die Geschichte der Medizin.

    [FR] «Wonders of Medicine»

    Une visite guidée de l’exposition pour en savoir plus sur l’histoire de la médecine.

    [EN] “Wonders of Medicine”

    Discover more about the history of medicine in this guided tour of the exhibition.

    🎠
    🅳
    🅵
    🅴
    • Natur, Wissenschaft, Technik
    • Führung
  • 33
    Rote Shuttle-Linie

    Novartis Pavillon

    School Hub: Körper und Berufe spielerisch entdecken

    Gewinne spielerische Einblicke in unseren Körper und in spannende Berufsbilder.

    [FR] School Hub: découverte ludique du corps et des métiers

    Découvre de manière ludique notre corps et des métiers passionnants.

    [EN] School Hub: playful discovery of the body and occupations

    Gain interactive insights into our body and fascinating fields of occupation.

    🎠
    🅳
    🅵
    🅴
    • Natur, Wissenschaft, Technik
    • Workshop, Interaktives
  • 33
    Rote Shuttle-Linie

    Novartis Pavillon

    Musikalische Vinyl-Leckerbissen

    Vinyl-Leckerbissen mit den DJs Matt Swift und RPM

    [FR] Gourmandises musicales sur vinyl

    Gourmandises sur vinyl avec les DJ Matt Swift et RPM

    [EN] Musical vinyl delicacies

    Vinyl delicacies with DJs Matt Swift and RPM

    🌐
    • Kunst
    • Musik, Performance, Tanz
  • 34
    Rote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Pharmaziemuseum Basel

    Handcrème selbst herstellen

    Der Museumsnacht-Klassiker seit 2001

    [FR] Fabriquer sa propre crème pour les mains

    Un classique de la Nuit des musées depuis 2001

    [EN] Make your own hand cream

    A Museums Night favourite since 2001

    🌐
    • Natur, Wissenschaft, Technik
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
  • 35
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    S AM Schweizerisches Architekturmuseum

    Stadt der Wünsche

    Gestalte Häuser-Wimpel mit deinen Ideen – gemeinsam entsteht eine farbenfrohe Zukunftsgirlande.

    [FR] Ville des souhaits

    Crée des fanions pour les maisons avec tes idées – ensemble, nous créons une guirlande colorée pour l’avenir.

    [EN] City of wishes

    Create banners with your ideas – together we will make a vibrant garland for the future.

    🎠
    🌐
    • Architektur, Design
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
  • 36
    Rote Shuttle-Linie

    Skulpturhalle Basel

    Erkunde die Skulpturhalle

    Entdecke eine der bedeutendsten Sammlungen weltweit! Gipsabgüsse antiker Skulpturen und Reliefs

    [FR] Découverte de la Skulpturhalle

    Découvre l’une des plus importantes collections au monde! Moulages en plâtre de sculptures et bas-reliefs

    [EN] Discover Skulpturhalle

    Explore one of the most important collections worldwide! Plaster casts of ancient sculptures and reliefs

    🌐
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
  • 36
    Rote Shuttle-Linie

    Skulpturhalle Basel

    Comic-Atelier

    Zeichne deine Heldin oder deinen Helden.

    [FR] Atelier bande-dessinée

    Dessine ton héroïne ou ton héros.

    [EN] Comic workshop

    Draw your own hero.

    🎠
    🌐
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
  • 36
    Rote Shuttle-Linie

    Skulpturhalle Basel

    Comic-Künstler in Aktion

    Enrico Marini zeichnet live antike Held*innen als moderne Comicfiguren.

    [FR] Artiste de bande-dessinée en action

    Enrico Marini dessine en direct des héros*ïnes antiques sous forme de personnages de bande-dessinée modernes.

    [EN] Comic artist at work

    Enrico Marini draws ancient heroes live as modern comic characters.

    🌐
    • Kunst
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Vortrag, Lesung, Talk
  • 37
    Rote Shuttle-Linie

    Spalentor

    Das Spalentor

    Erklimme das Spalentor und geniesse einen sagenhaften Rundumblick auf die Stadt Basel.
    Der Aufstieg mit engen Treppen und 120 Stufen setzt körperliche Fitness voraus.

    [FR] Le Spalentor

    Escalade le Spalentor et profite d’une vue panoramique spectaculaire sur la ville de Bâle.
    → La montée par un escalier étroit de 120 marches nécessite une bonne forme physique.

    [EN] Spalentor

    Climb Spalentor and enjoy a magnificent panoramic view of the city of Basel.
    → Physical fitness is needed to ascend the tight stairways and 120 steps.

    🌐
    • Architektur, Design
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Führung
  • 38
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Spielzeug Welten Museum Basel

    Leuchtende Flügel-Magie

    Stell dich vor die strahlenden Engelsflügel und nimm dein himmlisches Erinnerungsbild mit.

    [FR] Magie des ailes scintillantes

    Place-toi devant les ailes d'ange rayonnantes et emporte avec toi ton souvenir céleste.

    [EN] Shining wings of magic

    Face the gleaming angel wings and take your own divine souvenir picture.

    🎠
    🌐
    • Kunst
    • Workshop, Interaktives
  • 38
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Spielzeug Welten Museum Basel

    Tanz im Himmelsrausch

    Himmlische Klänge oder höllische Beats – wähle deine Spur und tanze bis in die Puppen.

    [FR] Danse dans l’extase céleste

    Sons célestes ou rythmes endiablés: choisis ta piste et danse jusqu'au petit matin.

    [EN] Dance in heavenly rapture

    Divine sounds or infernal beats – choose your track and dance your way to the dolls.

    🌐
    • Musik, Performance, Tanz
  • 38
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Spielzeug Welten Museum Basel

    Mit Flügelschlag und Glockengeläut

    Tauch ein in die Weihnachtsengel-Ausstellung und lass dich von nostalgischem Zauber umhüllen.

    [FR] Battements d’ailes et sons de cloches

    Immerge-toi dans l’exposition des anges de Noël et laisse-toi envelopper d’une magie nostalgique.

    [EN] Flapping wings and chiming bells

    Be immersed in the Christmas angel exhibition and indulge in charming nostalgia.

    🎠
    🅳
    🅵
    🅴
    🅸
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
  • 38
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Spielzeug Welten Museum Basel

    Heiligenscheine und Teufelshörner

    Bastle dir funkelnde Engelskränze oder freche Hörner – ganz nach deiner Laune!

    [FR] Auréoles et cornes de diable

    Fabrique des couronnes d’ange scintillantes ou des cornes de diable, selon ton humeur!

    [EN] Halos and devils’ horns

    Make sparkling halos or naughty horns – whatever suits your mood!

    🎠
    🌐
    • Kunst
    • Workshop, Interaktives
  • 38
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Spielzeug Welten Museum Basel

    Become an Angel

    Lass dich verzaubern an unserer Haar- und Schmink-Station.

    [FR] Become an Angel

    Laisse-toi séduire par notre station coiffure et maquillage.

    [EN] Become an angel

    Be enchanted at our hair and makeup station.

    🎠
    🌐
    • Workshop, Interaktives
  • 39
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    SRF und SRG Region Basel

    Meine Disco: Musik für dich, Party für alle

    Silent Disco: Kopfhörer aufsetzen und lostanzen

    [FR] Ma disco: musique pour toi, fête pour tous

    Silent disco: enfiler les écouteurs et danser

    [EN] My Disco: Music for you, party for everyone

    Silent disco: don your headphones and get dancing

    🌐
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Workshop, Interaktives
    • Musik, Performance, Tanz
  • 40
    Orange Shuttle-LinieHellgrüne Shuttle-LinieBlaue Shuttle-LinieViolette Shuttle-LinieRote Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Staatsarchiv Basel-Stadt

    Bilder und Lieder

    Du wählst ein Bild aus dem Archiv – welcher Song passt dazu? Victor Moser spielt ihn für dich.

    [FR] Images et chansons

    Tu choisis une image des archives – quelle chanson peut l’accompagner? Victor Moser la joue pour toi.

    [EN] Pictures and songs

    Choose a picture from the archive – what song do you think goes with it? Victor Mosel will play it for you.

    🌐
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Musik, Performance, Tanz
  • 41
    Blaue Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Tram-Museum Basel

    «Incredible India»: die Bahnen Indiens

    Bildershow über die Eisenbahnen Indiens von der ausgehenden Dampfzeit der 80er bis heute

    [FR] «Incredible India»: les trains d’Inde

    Diaporama sur les chemins de fer indiens, depuis la fin de l'ère de la vapeur dans les années 80 jusqu'à aujourd'hui.

    [EN] “Incredible India”: the tracks of India

    Showcasing India’s railways from the end of steam in the 80s to the present day

    🌐
    • Natur, Wissenschaft, Technik
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
  • 41
    Blaue Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Tram-Museum Basel

    Historische Wagenhalle

    Besichtigung der abgestellten historischen Tramfahrzeuge mit Inputs zur Basler Tramgeschichte
    [DE] 19:00–00:00 FÜHRUNGEN(JEDE VOLLE STUNDE)
    [EN] 18:30, 22:30 GUIDED TOURS
    [FR] 19:30, 23:30 VISITES GUIDÉES
    [SR] [BS] [HR] 19:30 водич / VODIČ
    [IT] 20:30 VISITA GUIDATA
    [ES] 21:30 VISITA GUIADA

    [FR] Dépôt de tram historique

    Visite des rames de trams historiques au dépôt avec infos sur l’histoire du tram à Bâle

    [EN] Historic tram depot

    Visit the retired historic trams with insights into Basel’s history of trams

    🅳
    🅵
    🅴
    🅸
    🆂
    • Natur, Wissenschaft, Technik
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Führung
  • 41
    Blaue Shuttle-LinieGraue Oldtimer-Tram

    Tram-Museum Basel

    Rundfahrt im historischen Tram

    Steige in das Oldtimer-Tram ein und kurve durch Basel zwischen Tram-Museum und Messeplatz.

    Linienbetrieb: Tram-Museum (MParc) – Bankverein – Wettsteinbrücke – Messeplatz – Claraplatz – Marktplatz – Barfüsserplatz – Tram-Museum

    [FR] Circuit en tram historique

    Monte à bord du tram historique et traverse Bâle entre Tram-Museum et Messeplatz.

    Trajet: Tram-Museum (MParc) – Bankverein – Wettsteinbrücke – Messeplatz – Claraplatz – Marktplatz – Barfüsserplatz – Tram-Museum

    [EN] Tour in the historic tram

    Climb aboard the classic tram and roll through Basel between the Tram-Museum and Messeplatz.

    Line service: Tram-Museum (MParc) – Bankverein – Wettsteinbrücke – Messeplatz – Claraplatz – Marktplatz – Barfüsserplatz – Tram-Museum

    🎠
    🌐
    • Natur, Wissenschaft, Technik
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
  • 42
    Rote Shuttle-Linie

    Universitätsbibliothek Basel

    Mit Industriefilmen unterwegs in Zeit und Raum

    Filmaufnahmen einst «hochmoderner» Verkehrsmittel

    [FR] Voyager dans le temps et l’espace grâce aux films industriels

    Enregistrements cinématographiques de moyens de transport autrefois «ultramodernes».

    [EN] Moving through time and space with industry films

    Video footage of once “state of the art” modes of transport

    🌐
    • Natur, Wissenschaft, Technik
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
    • Theater, Film, Medienkunst
  • 42
    Rote Shuttle-Linie

    Universitätsbibliothek Basel

    Auf der Suche nach der Wahrheit

    Interaktive Ausstellung zu Journalismus und Medienkompetenz

    [FR] À la recherche de la vérité

    Exposition interactive sur le journalisme et les compétences médiatiques.

    🅳
    🅵
    • Natur, Wissenschaft, Technik
    • Kultur, Gesellschaft, Geschichte
  • 42
    Rote Shuttle-Linie

    Universitätsbibliothek Basel

    Bastelwerkstatt: Katzenohren und Monsterzähne

    Bastle dein Lesezeichen und male Bilder mit Motiven aus unseren Sammlungen aus.

    [FR] Atelier de bricolage: oreilles de chat et dents de monstre

    Fabrique ton marque-page et peins des tableaux avec des motifs de nos collections.

    [EN] Craft workshop: cats’ ears and monsters’ teeth

    Make your own bookmark with pictures inspired by our collections.

    🎠
    🌐
    • Kunst
    • Workshop, Interaktives
  • 42
    Rote Shuttle-Linie

    Universitätsbibliothek Basel

    «Centrada»: Uraufführung im Treppenhaus

    Das Sinfonieorchester TriRhenum spielt «Centrada», ein Werk des Basler Komponisten Lukas Langlotz.

    [FR] «Centrada»: première dans les escaliers

    L’orchestre symphonique TriRhenum joue «Centrada», une œuvre du compositeur bâlois Lukas Langlotz.

    [EN] “Centrada”: Premiere by the stairs

    The symphony orchestra TriRhenum plays “Centrada”, a work by the Basel composer Lukas Langlotz.

    🌐
    • Kunst
    • Musik, Performance, Tanz
  • 43
    Hellgrüne Shuttle-LinieViolette Shuttle-Linie

    Vitra Design Museum

    Lichtinstallation «Track Tracy»

    Werde Teil einer partizipativen Lichtchoreografie von Daems Van Remoortere.

    [FR] Installation lumineuse «Track Tracy»

    Viens faire partie d’une chorégraphie lumineuse participative de Daems Van Remoortere.

    [EN] “Track Tracy” light installation

    Become part of a participative light choreography by Daems Van Remoortere.

    🌐
    • Kunst
    • Architektur, Design
    • Workshop, Interaktives
    • Theater, Film, Medienkunst
  • 43
    Hellgrüne Shuttle-LinieViolette Shuttle-Linie

    Vitra Design Museum

    Soft Rave mit dem Kollektiv Avalon

    Lass dich von Sound und Raum in die Nacht tragen.

    [FR] Soft Rave avec le collectif Avalon

    Laisse-toi porter dans la nuit par le son et l’espace.

    [EN] Soft rave with the Avalon collective

    Let sound and space carry you into the night.

    🌐
    • Kunst
    • Architektur, Design
    • Musik, Performance, Tanz