Soyez les bienvenus chers visiteurs francophones. La nuit des musées bâlois se déroule le vendredi, 20. janvier 2023 de 18h à 2h.
Au cours de votre promenade nocturne d’exploration, un seul billet vous permet l’accès à 200 activités dans 37 musées et institutions culturelles de Bâle, Münchenstein, Riehen ainsi que de l’autre côté de la frontière à St. Louis et Weil am Rhein.
Le billet de la Nuit des Musées à Bâle vous offre une mobilité maximale : circulez librement avec divers moyens de transport à partir de 17 heures jusqu’ à la fin du service.
Vous trouverez ici un aperçu des informations principales:
Activités francophones
En bas, nous avons établi à votre intention la liste des activités en langue française.
Les activités spécialement prévues pour les familles avec enfants sont signalées par un 🎠. Vous trouverez ici des recommandations de circuits thématiques. Un aperçu global de toutes les offres de programmes est disponible en allemand ici. De nombreuses visites sont possibles en plusieurs langues 🌐et ne requièrent pas la connaissance de l’allemand.
- 2
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Antikenmuseum Basel und Sammlung Ludwig
Hieroglyphen-Workshop
Schreib deinen Namen in Hieroglyphen.
🅴 Hieroglyph workshop
Write your name in hieroglyphs.
🅵 Atelier hiéroglyphes
Écris ton nom en hiéroglyphes.
🎠🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 2
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Antikenmuseum Basel und Sammlung Ludwig
Perlen- und Maskenworkshop
Bastle dir ein Perlenkrokodil oder eine Tiermaske.
🅴 Bead and mask workshop
Make your own bead crocodile or an animal mask.
🅵 Atelier perles et masques
Crée un crocodile en perles ou un masque de bête.
🎠🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 2
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Antikenmuseum Basel und Sammlung Ludwig
Sommerbar unterm Zelt mit DJ Juiceppe
Musik & Drinks im Innenhof des Antikenmuseums
🅵 Bar estival sous tente avec DJ Juiceppe
Musique et boissons dans la cour intérieure du Musée des Antiquités
🅴 Summer bar in the tent with DJ Juiceppe
Music & drinks in the inner courtyard of the Antikenmuseum
🌐Kunst Musik, Performance, Tanz
- 3
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Archäologische Bodenforschung Basel-Stadt
Plakatausstellung – Archäologie im Parkhaus
Keine Zeit für die Führungen? Keine Lust zu warten? Kein Problem! Auf dem Münsterplatz gibt es eine Plakatausstellung zur Ausgrabung beim Bau des Kunstmuseum-Parkings.
🅵 Archéologie au parking du Kunstmuseum
Une exposition d'affiches sur les fouilles archéologiques livre de nombreux renseignements sur l’histoire de la ville de Bâle.
🅴 Archaeology in the Kunstmuseum carpark
A poster exhibition on the archaeological investigations provides an exciting insight into Basel's history.
🅳🅵🅴Kultur, Gesellschaft, Geschichte
- 3
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Archäologische Bodenforschung Basel-Stadt
Steinmetzen live
Bei Ausgrabungen im Stadtcasino kamen im Bereich des Kreuzgartens des ehemaligen Barfüsserklosters behauene Sandstein-Fenster zum Vorschein. Blicke den Steinmetzen der Münsterbauhütte über die Schulter und erfahre, wie Sandstein bearbeitet wird.
🅵 Les tailleurs de pierres à l’œuvre
Lors de fouilles dans le Stadcasino, des fenêtres en grès taillé ont été mises au jour dans la zone du Barfüsserkloster. Regarde par-dessus l’épaule des tailleurs de pierres de la Münsterbauhütte et découvre comment le grès est travaillé.
🅴 Stonemasonry live
Excavations in the Stadtcasino revealed hewn sandstone windows in the area of the cross garden of the former Barfüsser monastery. Watch the stonemasons of Münsterbauhütte and discover how they work with sandstone.
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte
- 3
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Archäologische Bodenforschung Basel-Stadt
Jardin du cloître et mur d’enceinte de la ville
Durant la visite guidée au sujet de la nouvelle station archéologique du Theater-Passage, vous découvrirez l’histoire de l’endroit où se trouvaient à l’époque le cloître franciscain (Barfüsserkloster) et le mur d’enceinte.
→ Point de rencontre: derrière la Barfüsserkirche vers le passage du théâtre.🅵Kultur, Gesellschaft, Geschichte Führung
- 4Orange Shuttle-Linie
Basler Papiermühle
So bunt ist Schwarz auf Weiss
Aus dem Vollen schöpfen: Demonstrationen und Mitmachaktionen im ganzen Haus
🅵 Le noir sur blanc est si coloré
Exploitez tout le potentiel : Démonstrations et activités pratiques dans tout le musée
🅴 Black on white is so colorful
Draw from full potential: Demonstrations and hands-on activities throughout the museum
🎠🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 4Orange Shuttle-Linie
Basler Papiermühle
Piktogramme neu interpretiert
Ein Bild sagt mehr als tausend Worte – ein Leitmotiv durch das ganze Haus.
🅵 Pictogrammes - réinterprétés
Une image vaut mieux que mille mots. Un guide dans toute la maison
🅴 Pictograms - reinterpreted
A picture says more than thousand words. A guide through the whole museum
🌐Architektur, Design Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 4Orange Shuttle-Linie
Basler Papiermühle
Eine endlose Geschichte
Schreibe mit an unserer Geschichte und bestimme, wie sie weitergeht. Unsere Abzugspresse kommt zu Wort!
🅵 Une histoire sans fin
Participe à l’écriture de notre histoire et détermine comment elle continue.
🅴 An endless story
Participate in our story and determine how it continues.
🎠🌐🅳Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 4Orange Shuttle-Linie
Basler Papiermühle
Marmorierte Unikate
Kreiere unter Anleitung eigene Marmorpapiere.
🅵 Pièces uniques marbrées
Crée ton propre papier marbré
🅴 Marbled unique pieces
Create your own marbled paper
🎠🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 4Orange Shuttle-Linie
Basler Papiermühle
Film-Trouvaillen in Schwarz-Weiss
→ Dieses Angebot findet im Atelier Basler Papiermühle statt (St. Alban-Tal 39).
🅵 Trouvailles de films en noir et blanc
→ Cette offre a lieu à l'Atelier Basler Papiermühle (St. Alban-Tal 39).
🅴 Film delights in black and white
→ This offer takes place in the Basler Papiermühle studio (St. Alban-Tal 39).
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Theater, Film, Medienkunst
- 5Orange Shuttle-Linie
Cartoonmuseum Basel
Salutations du refuge
Nichts wie weg. Im Postbüro des Magazins «Notbremse» zeichnen Dir die Illustrator:innen Postkarten aus Deinem Ort der Zuflucht.
🅵 Salutations du refuge
Allons-y, partons. Dans le bureau de poste du magazine «Notbremse», les illustratrices-eurs te dessinent des cartes postales de ton lieu de refuge.
🅴 Salutations du refuge
Let’s get out of here. In Notbremse magazine’s mailroom, illustrators draw postcards for you, from your place of refuge.
🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 5Orange Shuttle-Linie
Cartoonmuseum Basel
Les lignes de ta paume
Greife mit dem Basler RU Kollektiv zu Pinsel und Tusche und erforsche die einzigartigen Linien deiner Handfläche. Gestalte deine persönliche Landschaft und erstelle einen kurzen Comicstrip.
🅵 Les lignes de ta paume
Encadré par le collectif RU de Bâle, prends les pinceaux et l’encre de Chine et explore les lignes uniques de la paume de ta main. Dessine ton paysage personnel et crée ensuite ton propre strip bd.
🅴 Les lignes de ta paume
Grab brush and ink with the Basel collective RU and explore the unique lines on the surface of your skin. From your hand’s lines, you create a personal landscape and, from that, a short comic strip.
🆂 Les lignes de ta paume
Con el colectivo RU de Basilea, coge tu pincel y tinta chinay explora las líneas únicas de la superficie de tu piel. Diseña tu propio paisaje personal y crea una breve tira cómica.
🎠🅳🅵🅴🆂Kunst Workshop, Interaktives
- 5Orange Shuttle-Linie
Cartoonmuseum Basel
Visual Noise
Die Künstlerin Lika Nüssli zeichnet live zu Musik von Studierenden des Jazzcampus Basel. Zeichnung und Klang verweben sich zu einer spontanen, bewegten und tönenden Arbeit.
🅵 Visual Noise
L’artiste Lika Nüssli illustrera en direct le concert des musiciens du Jazzcampus Basel. Les sons de la musique et le dessin se mêleront pour créer une œuvre spontanée, mouvementée et sonore.
🅴 Visual Noise
Artist Lika Nüssli draws live, to music by students from Jazzcampus Basel. Drawing and sound interweave, resulting in a spontaneous, moving and sonorous artwork.
🅳🅵🅴Kunst Musik, Performance, Tanz
- 6Rote Shuttle-Linie
Feuerwehrmuseum Basel
Fuhrpark im Wandel der Zeit
Eine Zeitreise von der Automobildampfspritze 1905 bis zu den modernen Löschfahrzeugen der HLF-Generation
🅴 A fleet through time
A journey through time from a fire engine from 1905 to the modern fire engines of the HLF generation
🅵 Un parc de véhicules au fil du temps
Un voyage dans le temps depuis la pompe à vapeur automobile de 1905 jusqu’aux camions de pompiers de génération HLF.
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Vortrag, Lesung, Talk
- 6Rote Shuttle-Linie
Feuerwehrmuseum Basel
Gestalte Dein Feuerwehrauto
An unseren Bastelbögen kannst Du Dein eigenes Feuerwehrauto en miniature gestalten.
🅴 Design your own fire engine
Design your own fire engine in miniature on our craft sheets.
🅵 Conçois ton camion de pompiers
Nos feuilles de bricolage te permettront de concevoir ton propre camion de pompiers.
🎠🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 6Rote Shuttle-Linie
Feuerwehrmuseum Basel
Feuerwehrmusik
Auftritt der Feuerwehrmusik
🅵 Musique des pompiers
Présentation de la musique des pompiers
🅴 Fire brigade music
Performance of the fire brigade music
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Musik, Performance, Tanz
- 7Hellgrüne Shuttle-Linie
Fondation Beyeler
Streifzüge «Georgia O’Keeffe» und «Passagen – Landschaft, Figur und Abstraktion»
Im Museum bei Kurzrundgängen in verschiedenen Sprachen erkunden wir die Ausstellung «Georgia O’Keeffe» und unsere aktuelle Sammlungspräsentation «Passagen – Landschaft, Figur und Abstraktion».
🅳 18:00 – 22:00 jede halbe Stunde Kurzführung
🅵 18:15, 20:15 visite guidée
🅴 19:15, 21:15 guided tour
🆂 18:15, 21:15 visita guiada
🤚 19:30 Kurzführung in Gebärdensprache
🆃 21:00 rehberli tur
🅸 21:30 visita guidata
🅵 Incursions
Au fil de brefs parcours organisés en différentes langues, nous explorerons l’exposition « Georgia O’Keeffe » et notre actuelle présentation de la collection « Passages – paysage, figure et abstraction ».
🅴 Forays
On brief tours held in different languages, we will explore the "Georgia O’Keeffe" exhibition and our current collection display "Passages – Landscape, Figure and Abstraction".
🅳🅵🅴🅸🆂🤚Kunst Inklusiv Führung
- 7Hellgrüne Shuttle-Linie
Fondation Beyeler
Klangwelten im Dunkeln
Nach Rundgängen durch die farbenreiche Georgia O’Keeffe-Ausstellung laden Konzerte in vollständiger Finsternis dazu ein, in immersive Klangwelten einzutauchen. Experimentelle und elektronische Sounds von Christina Vantzou, Flora Yin-Wong und Nora Sigué.
🅵 Concert : Les yeux fermés
Après les visites de l'exposition O'Keeffe, des concerts dans le noir complet vous invitent à vous immerger dans les univers sonores immersifs de Christina Vantzou, Flora Yin-Wong et Nora Sigué.
🅴 Concert: Soundscapes in the dark
After a tour through the colourful Georgia O'Keeffe exhibition, concerts in complete darkness invite you to immerse yourself in experimental and electronic sound worlds by Christina Vantzou, Flora Yin-Wong and Nora Sigué.
🌐Kunst Musik, Performance, Tanz
- 8Gelbe Shuttle-Linie
Fondation Fernet-Branca
Künstler-Architekt
Die Ausstellung «Artistes - Architectes» bietet einen Überblick über die Beziehung von Künstler:innen zu Projekten der Architektur, des Städtebaus und der Innenausstattung.
🅵 Artistes - Architectes
L’exposition « Artistes - Architectes » présente les relations et l’implication des artistes dans des projets d’architectures, d’urbanisme et d’aménagement intérieur.
🎠🅳🅵Kunst Architektur, Design Führung
- 8Gelbe Shuttle-Linie
Fondation Fernet-Branca
Blues in der Fernet-Branca und die 60er-Jahre
Musikalische Darbietung von JYB Blues
🅵 Blues au Fernet-Branca et années 60
Performance musicale par JYB Blues
🌐🅳🅵Kunst Musik, Performance, Tanz
- 8Gelbe Shuttle-Linie
Fondation Fernet-Branca
Kunstperformance von Morgane Baffier
🅵 Performances artistiques réalisées par Morgane Baffier
🌐🅳🅵Kunst Musik, Performance, Tanz
- 9Violette Shuttle-Linie
Hafenmuseum / Verkehrsdrehscheibe Schweiz
Swiss Mariners Chanteymen
Swiss Mariners Chanteymen singen alte Lieder der Seefahrer.
🅴 Swiss Mariners Chanteymen
Swiss Mariners Chanteymen sing old sailors’ songs
🅵 Swiss Mariners Chanteymen
Les Swiss Mariners Chanteymen chantent des vieilles chansons de marins.
🎠🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Musik, Performance, Tanz
- 10Blaue Shuttle-Linie
HeK (Haus der elektronischen Künste)
«Emmanuel Van der Auwera: Seeing is Revealing»
Der belgische Künstler präsentiert Bildwelten, die unsere Wahrnehmung auf die Probe stellen. Dafür manipuliert er Bildschirme, nutzt Scanning-Methoden und analysiert, wie KI uns Menschen sieht.
🅵 «Emmanuel Van der Auwera: Seeing is Revealing»
L’artiste belge présente des mondes imagés, qui défient la perception. Il manipule des écrans, utilise des méthodes de scan en 3D et analyse comment l’intelligence artificielle perçoit les humains.
🅴 “Emmanuel Van der Auwera: Seeing is Revealing”
The Belgian artist presents a world of images that challenges our perception. To this end, he manipulates screens, uses scanning methods and analyses how we as humans are perceived by AI.
🌐🅳🅵🅴Kunst
- 10Blaue Shuttle-Linie
HeK (Haus der elektronischen Künste)
Interaktive Installation «Rencontres imaginaires»
Bei der interaktiven Videoinstallation des Künstler:innenduos Scenocosme stellen sich Besuchende ihrem Spiegelbild gegenüber und werden von unerwarteten virtuellen Begegnungen überrascht.
🅵 Installation interactive «Rencontres imaginaires»
L’installation vidéo interactive du duo d’artistes Scenocosme incite les visiteur·euse·s à observer leur reflet dans un miroir et à se faire surprendre par des rencontres virtuelles inattendues.
🅴 Interactive installation “Rencontres imaginaires”
In the interactive video installation by the artist duo Scenocosme, visitors are confronted with their reflection in the mirror and are surprised by unexpected virtual encounters.
🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 10Blaue Shuttle-Linie
HeK (Haus der elektronischen Künste)
Interaktive Installation «Big Players»
Die Roboterarme des AATB Studios laden auf eine Runde Seilspringen ein.
🅵 Installation interactive «Big Players»
Les bras robotiques du studio AATB invitent à un tour de saut à la corde.
🅴 Interactive installation “Big Players”
The AATB Studio's robotic arms invite you for a round of rope skipping.
🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 10Blaue Shuttle-Linie
HeK (Haus der elektronischen Künste)
Walk-in Workshop: elektro-textile Traumfänger
Bringe vorüberfliegende Träume mit deinem elektro-textilen Traumfänger zum Leuchten. Walk-in Workshop für alle.
🅵 Atelier walk-in: Capteurs de rêves électro-textiles
Illumine les rêves qui passent avec ton capteur de rêves électro-textile. Atelier walk-in pour tous.
🅴 Walk-in workshop: Electro-textile Dreamcatcher
Illuminate passing dreams with your electro-textile dreamcatcher. Walk-in workshop for everybody.
🅳🅵🅴Kunst Natur, Wissenschaft, Technik Workshop, Interaktives
- 10Blaue Shuttle-Linie
HeK (Haus der elektronischen Künste)
ARTour - Augmented Reality App
Die von Roche in Zusammenarbeit mit dem HEK entwickelte Augmented Reality App präsentiert 10 Kunstwerke in ganz Basel, die mittels Smartphone erkundet werden können.
🅵 ARTour – Augemented Reality App
L'application de réalité augmentée développée par Roche en collaboration avec la HEK présente 10 œuvres d'art dans la ville de Bâle, qui peuvent être découvertes avec un smartphone.
🅴 ARTour - Augmented Reality App
The Augmented Reality App developed by Roche in partnership with HEK presents 10 artworks that await to be discovered via smartphone throughout Basel
🅳🅵🅴Kunst Architektur, Design Führung
- 10Blaue Shuttle-Linie
HeK (Haus der elektronischen Künste)
Kurzführungen durch die Ausstellung
Während der Museumsnacht finden Kurzführungen auf Französisch und Deutsch durch die aktuelle Ausstellung «Emmanuel Van der Auwera: Seeing is Revealing» statt.
🅵 Courtes visites guidées de l’exposition
Lors la Nuit des Musées de courtes visites de l’exposition actuelle «Emmanuel Van der Auwera: Seeing is Revealing» ont lieu en allemand et en français.
🅳🅵Kunst Führung
- 11Rote Shuttle-Linie
Helvetia Art Foyer
Brot am Stock
Outdoorbacken für Kids
🅴 Bread on a stick
Outdoor baking for kids
🅵 Pain sur bâtonnets
Cuisson de pain en plein air pour les enfants
🎠🌐Workshop, Interaktives
- 11Rote Shuttle-Linie
Helvetia Art Foyer
Sunny side up
Spiegelei-häkel-happening mit der Künstlerin Tüpf Li / Sabina Speich. Walk-in Workshop für alle.
🅵 Sunny side up
Happening de crochet d'œufs au plat avec l'artiste Tüpf Li / Sabina Speich. Atelier walk-in pour tous.
🅴 Sunny side up
Fried egg crochet-happening with the artist Tüpf Li / Sabina Speich. Walk-in workshop for all.
🅳🅵🅴Kunst Workshop, Interaktives
- 12
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Historisches Museum Basel – Barfüsserkirche
VR-Brillen: Virtual Museum
Willkommen im virtuellen Raum: Gestalte deine eigene HMB-Ausstellung. In Kooperation mit dem Fachbereich Informatik des Departements Mathematik und Informatik der Universität Basel.
→ Barfüsserkirche: Kirchenschiff🅵 Lunettes VR: Musée virtuel
Bienvenue dans l'espace virtuel: Créez votre propre exposition HMB. En coopération avec le département d'informatique de l'Université de Bâle.
→ Barfüsserkirche: Nef de l’église🅴 VR-Goggles: Virtual Museum
Welcome to the virtual space: Create your own HMB exhibition. In cooperation with the Department of Computer Science of the University of Basel.
→ Barfüsserkirche: Nave🎠🌐Natur, Wissenschaft, Technik Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 12
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Historisches Museum Basel – Barfüsserkirche
Pestmasken-Manufaktur
Jung und Alt gestalten ihre eigene Pestmaske.
→ Barfüsserkirche: Lettner🅵 Manufacture de masques contre la peste
Petits et grands créent leur propre masque de peste.
→ Barfüsserkirche: jubé🅴 Plague mask making
Young and old create their own plague masks.
→ Barfüsserkirche: jube🎠🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 12
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Historisches Museum Basel – Barfüsserkirche
Tanzperformance: Totentanz durch die Jahrhunderte
Lass dich mitreissen von einem Totentanz durch die Jahrhunderte.
Eine Produktion des HMB mit: Veronique Daniels, Martin Meier, Silke Gwendolyn Schulze und Barbara Leitherer
→ Barfüsserkirche: Kirchenschiff und Lettner🅵 Spectacle de danse: Danse macabre à travers les siècles
Laissez-vous emporter par une danse macabre à travers les siècles.
Une production du HMB avec: Veronique Daniels, Martin Meier, Silke Gwendolyn Schulze et Barbara Leitherer
→ Barfüsserkirche: Nef de l'église et jubé🅴 Dance performance: Dance of death through the centuries
Let yourself be carried away by a dance of death through the centuries.
A production of the HMB with: Veronique Daniels, Martin Meier, Silke Gwendolyn Schulze and Barbara Leitherer
→ Barfüsserkirche: Nave and jube🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Musik, Performance, Tanz
- 13
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Historisches Museum Basel – Musikmuseum
Vegane Musikinstrumente basteln
Bastle dein eigenes veganes Instrument.
→ Musikmuseum: 3. Stock im Roten Saal🅵 Bricoler des Instruments de musique végans
Bricole ton propre instrument de musique végan.
→ Musikmuseum: Au 3ème étage dans le «Roter Saal»🅴 Crafting vegan musical instruments
Craft your own vegan musical instrument.
→ Musikmuseum: On the 3rd floor in the “Roter Saal”🎠🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 13
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Historisches Museum Basel – Musikmuseum
Konzert: Die Gambistin Giovanna Baviera
Giovanna Baviera bringt die tierischen Saiten ihrer Viola da Gamba zum Klingen.
→ Leonhardskirche🅵 Concert: La gambiste Giovanna Baviera
Giovanna Baviera fait sonner les cordes animales de sa viole de gambe.
→ Église de Saint Léonard🅴 Concert: The gambist Giovanna Baviera
Giovanna Baviera plays the animal strings of her viola da gamba.
→ Church of Saint Leonard🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Musik, Performance, Tanz
- 13
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Historisches Museum Basel – Musikmuseum
Bodypercussion Workshop
Musik mit Hand und Fuss in der Leonhardskirche
→ Leonhardskirche🅵 Atelier de percussion corporelle
Faire de la musique avec les mains et les pieds à l'église de Saint Leonhard
→ Église de Saint Léonard🅴 Body percussion workshop
Make music with your hands and feet in the church of Saint Leonard.
→ Church of Saint Leonard🎠🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 14Blaue Shuttle-Linie
Hochschule für Gestaltung und Kunst FHNW
Reale Räume – Ausstellung
Zirkuläres Bauen und die Wiederverwendung von Bauteilen für eine klimagerechte Architektur: 200 Entwürfe aus dem Architekturwettbewerb für den Basel Pavillon der Architekturwoche Basel.
🅵 « Reale Räume » – Exposition
Construction circulaire et réutilisation d'éléments pour une architecture respectueuse du climat : 200 projets issus du concours d'architecture pour le Pavillon de Bâle de la Architekturwoche Basel.
🅴 "Reale Räume" – exhibition
Circular building and the reuse of components for climate-friendly architecture: 200 designs from the architecture competition for the Basel Pavilion at Architekturwoche Basel.
🌐Kunst Architektur, Design
- 14Blaue Shuttle-Linie
Hochschule für Gestaltung und Kunst FHNW
Posterslam: Ausstellung
Der Posterslam zeigt Plakate von Studierenden der Visuellen Kommunikation zu einem vorgegebenen Thema.
🅵 Posterslam: exposition
Le Posterslam présente des affiches réalisées par des étudiants en communication visuelle sur un thème donné.
🅴 Posterslam: exhibition
The Posterslam shows posters by students of Visual Communication on a given topic.
🌐Kunst Architektur, Design
- 14Blaue Shuttle-Linie
Hochschule für Gestaltung und Kunst FHNW
Film + Design Recoded
Studierende der Visuellen Kommunikation haben ein inspirierendes Werk aus dem Bereich Film und Design ausgewählt und mit dem kreativen Coding-Tool p5.js über P5LIVE als Hommage neu codiert.
🅵 Film + Design Recoded
Des étudiants en communication visuelle ont sélectionné une œuvre inspirante dans le domaine du cinéma et du design et l'ont recodée en guise d’ hommage avec l'outil de codage créatif p5.js via P5LIVE.
🅴 Film + Design Recoded
Visual Communication students have selected an inspiring work of film and design and re-coded it as a homage using the creative coding tool p5.js via P5LIVE.
🌐Kunst Architektur, Design Theater, Film, Medienkunst
- 14Blaue Shuttle-Linie
Hochschule für Gestaltung und Kunst FHNW
Gestalte eine Postkarte!
Entwirf ein Andenken an die Museumsnacht im kleinen Format. Arbeite dafür mit Stift, Schere, Leim, Collagen und viel Fantasie. Mit Studierenden der Visuellen Kommunikation
🅵 Crée une carte postale !
Crée un souvenir de la Nuit des Musées en petit format. Travaille avec un stylo, des ciseaux, de la colle, des collages et beaucoup d'imagination. Avec des étudiants en communication visuelle
🅴 Design a postcard!
Create a souvenir of the museums night in a small format. Work with pen, scissors, glue, collages and a lot of imagination. With students of Visual Communication
🎠🌐Kunst Architektur, Design Workshop, Interaktives
- 14Blaue Shuttle-Linie
Hochschule für Gestaltung und Kunst FHNW
CIVIC Karaoke
Stimmbänder wärmen, Tonleiter singen, Dance Moves auspacken, gute Stimmung bringen. Sing deinen Song an der Karaoke Night. Wir Studierenden aus dem Industrial Design sind bereit!
🅵 CIVIC Karaoke
Réchauffer les cordes vocales, chanter des gammes, sortir des mouvements de danse, mettre de la bonne humeur. Chante ta chanson lors de la Karaoke Night. Nous, étudiants en design industriel, sommes prêts !
🅴 CIVIC Karaoke
Warm up vocal chords, sing scales, bust out dance moves, get in a good mood. Sing your song at the Karaoke Night. We students from Industrial Design are ready!
🌐Kunst Architektur, Design Musik, Performance, Tanz
- 14Blaue Shuttle-Linie
Hochschule für Gestaltung und Kunst FHNW
Live-Coding Performance
Erlebe eine Live-Coding Performance.
🅵 Live-Coding Performance
Fais l’expérience d‘une performance de live-coding
🅴 Live coding performance
Experience a live coding performance
🌐Kunst Architektur, Design Musik, Performance, Tanz Theater, Film, Medienkunst
- 15Rote Shuttle-Linie
Jüdisches Museum der Schweiz
Orientierungslos mit Bendorim
Ein Konzert von Bendorim mit Dela Hüttner und Yael Roth (Gesang), Adrian Mira (Klarinette), Jürg Luchsinger (Akkordeon), Gianni Narduzzi (Kontrabass)
🅴 Disoriented with Bendorim
A concert by Bendorim with Dela Hüttner and Yael Roth (singing), Adrian Mira (clarinet), Jürg Luchsinger (accordion), Gianni Narduzzi (double bass)
🅵 Désorienté avec Bendorim
Un concert de Bendorim avec Dela Hüttner et Yael Roth (chant), Adrian Mira (clarinette), Jürg Luchsinger (accordéon), Gianni Narduzzi (contrebasse)
🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Musik, Performance, Tanz
- 16Hellgrüne Shuttle-Linie
Kunst Raum Riehen
Bunte Skulpturen kneten
Atelier für alle Altersstufen mit Rebekka Moser
🅴 Shape colourful sculptures
Workshop for all ages with Rebekka Moser
🅵 Pétrir des sculptures colorées
Atelier pour tous les âges avec Rebekka Moser
🎠🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 16Hellgrüne Shuttle-Linie
Kunst Raum Riehen
Jasmin Albash
Soulful electronic music
🅵 Jasmin Albash
Musique électronique pleine de Soul
🅴 Jasmin Albash
Soulful electronic music
🌐Kunst Musik, Performance, Tanz
- 17
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Kunsthalle Basel
Button-UP!
Gestalte eigene Anstecker mit Motiven von Künstler:innen, die in den letzten 150 Jahren in der Kunsthalle Basel gezeigt wurden. Kreativität trifft auf strahlende Farben und fantasievolle Welten.
🅵 Button-UP!
Construisez un bouton en utilisant les motifs des artistes qui ont exposé à la Kunsthalle de Bâle au cours des 150 dernières années.
🅴 Button-UP!
Construct a button using motifs by artists who have exhibited at Kunsthalle Basel over the last 150 years. Your creativity meets bright colours and imaginative worlds.
🎠🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 17
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Kunsthalle Basel
Talk to Me
Lass dich von unserem Team in ein inspirierendes und informatives Gespräch verwickeln und teile deine Eindrücke der Kunstwerke von Michael Armitage und Alia Farid mit anderen.
🅵 Talk to Me
Laissez notre équipe vous engager dans une conversation inspirante et informative pour partager vos impressions sur les œuvres de Michael Armitage et d'Alia Farid.
🅴 Talk to Me
Let our team engage you in an inspiring and informative conversation to share your impressions of Michael Armitage’s and Alia Farid’s artworks.
🅳🅵🅴Kunst Führung
- 18
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Kunstmuseum Basel | Hauptbau | Neubau
Do it Yourself-Workshop: Freundschaftsbändchen
Wir zeigen dir unterschiedlichste Methoden für Freundschaftsbändchen. Schnapp dir deine:n beste:n Freund:in oder komm mit der Wunschfamilie – und los geht's. Ab 4 Jahren
🅵 Atelier do it yourself : bracelets d’amitié
Nous te ferons découvrir les méthodes les plus diverses pour réaliser des bracelets d’amitié. Emmène ta meilleure amie, ton meilleur ami ou ta famille de cœur et c’est parti. À partir de 4 ans
🅴 Do-it-yourself workshop: friendship bracelets
We show you the different methods for making friendship bracelets. Grab your best friend or come with the family you choose – and let’s go. 4 years and over
🎠🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 18
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Kunstmuseum Basel | Hauptbau | Neubau
Wünsch Dir ein Bild!
Porträts in Post it-Optik? In ganz kurzen Sessions setzen Zeichner:innen dich und deine Lieben in Szene.
🅵 On dessine pour toi !
Des portraits en format post-it ? Des illustratrices et des illustrateurs te mettent en scène avec tes proches lors de séance très courtes.
🅴 Wish for a picture!
Portraits in Post-It look? Artists put you and your loved ones in the spotlight in very short sessions.
🎠🌐Kunst Workshop, Interaktives
- 18
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Kunstmuseum Basel | Hauptbau | Neubau
«(After this) Will we be friends forever?»
Die Ambassadors des Kunstmuseums Basel stellen ihre liebsten Kunstwerke in verschiedenen Sprachen vor.
🅵 «(After this) Will we be friends forever?»
Les ambassadrices et ambassadeurs du Kunstmuseum de Bâle présentent leurs oeuvres d’art préférées dans différentes langues.
🅴 “(After this) Will we be friends forever?”
The Ambassadors of Kunstmuseum Basel share their most beloved art works in various languages.
🅳🅵🅴Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Führung
- 18
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Kunstmuseum Basel | Hauptbau | Neubau
Bar
Engtanz mit deinem BFF und ein grosser Dry Martini, um auf rosige Zukunft und Sisterhood forever anzustossen. Die zu Momenten der Erkenntnis passende Musik liefert DJ AVEM.
19:00 – 02:00 → Neubau UG, Aussenhof: Emotional Shots
18:00 – 02:00 → Hauptbau, Innenhof: Cocktails für Softies🅵 Bar
Profite d’une danse serrée avec ton BFF et d’un grand verre de Dry Martini pour trinquer à un avenir radieux et à la fraternité. Une musique adaptée aux circonstances sera assurée par DJ AVEM.
19h-2h → Neubau, sous-sol ; Cour extérieure : shots émotionnels
18h-2h → Hauptbau, cour intérieure : cocktails pour adoucisseurs🅴 Bar
Slow dance with your BFF and drink to a rosy future and sisterhood forever with a large Dry Martini. DJ AVEM provides the fitting soundtrack to the moments of realization.
7.00 pm – 2.00 am → Neubau basement, outer courtyard: Emotional Shots
6.00 pm – 2.00 am → Hauptbau, inner courtyard: Cocktails for softies🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Musik, Performance, Tanz
- 19Orange Shuttle-Linie
Kunstmuseum Basel | Gegenwart
Bar
Wir feiern die Museumsnacht mit unseren Freund:innen und stossen auf Kompliz:innenschaft an. In Zusammenarbeit mit der Stadtbrennerei.
🅵 Bar
Nous fêtons la Nuit des Musées avec nos proches et trinquons à la complicité. En collaboration avec la Stadtbrennerei.
🅴 Bar
We celebrate Museums Night with our friends and drink to friendship. In cooperation with the Stadtbrennerei.
🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte
- 19Orange Shuttle-Linie
Kunstmuseum Basel | Gegenwart
Karaoke!
Schnapp dir deine Soul Sisters, das Mikrofon und ab in die Karaoke-Bar. Singt, so laut ihr könnt! Diese Nacht werdet ihr nie mehr vergessen.
🅵 Karaoké !
Emmène tes proches et attrape le micro au bar karaoké ! Chante aussi fort que possible ! Cette nuit restera inoubliable.
🅴 Karaoke!
Grab your soul sisters, the microphone and hit the karaoke bar. Sing as loud as you can! A night you won’t forget.
🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives Musik, Performance, Tanz
- 20Hellgrüne Shuttle-Linie
MUKS Museum Kultur & Spiel Riehen
«Die Reise zum Mond» in unserem spacigen Kinosalon
120-jährige Zukunftsvision! Wir präsentieren dir diesen Stummfilm-Klassiker mit Einführung und massgeschneiderten Sounds. Hereinspaziert zur Pioniertat des Sci-Fi-Films mit verrückten Spezialeffekten!
→ für Gehörlose geeignet (Einführung als Text vorhanden)🅴 “A trip to the moon” in our spaced-out cinema lounge
Future vision from the year 1902! Presenting this silent movie classic with short introduction and tailor-made sounds. Come on into this pioneering sci-fi movie including crazy special effects!
🎠🌐🅳🅴Natur, Wissenschaft, Technik Kultur, Gesellschaft, Geschichte Inklusiv Theater, Film, Medienkunst
- 20Hellgrüne Shuttle-Linie
MUKS Museum Kultur & Spiel Riehen
Sphärisches Hofkonzert mit Jule vom E
Geniesse in unserem historischen Innenhof die verträumten Sounds der zauberhaften Basler Künstlerin. Musik zum Schwelgen in einzigartiger Umgebung.
🅵 Un concert sphèrique dans la cour avec Jule vom E
Profite des sons oniriques de la charmante artiste bâloise dans nôtre cour intérieure historique. De la musique à savourer dans un environnement unique.
🅴 Heavenly courtyard concert with Jule vom E
Enjoy the dreamy sounds of the charming Basel artist in our historical inner courtyard. Lose yourself in the music in a unique setting.
🎠🌐Kunst Musik, Performance, Tanz
- 21
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Museum der Kulturen Basel
Selfiestation: Lotos-Shooting
Setze dich in Szene mit einer Riesenlotosblüte! Drüberstehen, dranlehnen oder durchblicken – halte den erleuchtenden Moment auf deinem Handy fest.
🅵 Station selfies : lotus-shooting
Mets-toi en scène avec une fleur de lotus géante ! Tiens-toi au dessus, penche-toi sur elle ou regarde à travers : immortalise ce moment lumineux sur ton portable.
🅴 Selfie station: lotus shooting
Show yourself off with a giant lotus flower! Stand over it, lean against it or look through it –and capture the inspiring moment on your mobile.
🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 21
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Museum der Kulturen Basel
Workshop: Leuchtende Lotosblüten
Erleuchtung in Klein und zum Mitnehmen: Falte und verziere papierne Lotosblüten. Als glänzende Teelichthalter für Fensterbrett, Esstisch oder Schreibecke.
🅵 Atelier: Fleurs de lotus illuminées
L’illumination au petit format et à emporter: plie et décore des fleurs de lotus en papier. Des porte-bougies brillants pour le rebord de la fenêtre, la table à manger ou le coin écriture.
🅴 Workshop: illuminating lotus flowers
A little bit of inspiration to take away with you: fold and decorate paper lotus flowers as magnificent tea light holders for windowsills, dining tables or desks.
🎠🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 21
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Museum der Kulturen Basel
Workshop: Bunte Fahnen des Windpferds
Male Windpferde, Glückssymbole oder persönliche Wünsche auf Fahnen aus Stoff. Geknüpft an eine Kordel im Museumshof, entsteht ein gemeinsames Kunstwerk, inspiriert von tibetischen Gebetsflaggen.
🅵 Atelier: Drapeaux colorés du cheval du vent
Peins des chevaux du vent, des symboles porte-bonheur ou des souhaits personnels sur des drapeaux en tissu. Attachés à un cordon dans la cour du musée, cela donnera lieu à une œuvre collective inspirée des drapeaux de prière tibétains.
🅴 Workshop: colourful wind horse flags
Paint wind horses, lucky symbols or personal wishes onto fabric flags. Tied to a string in the museum courtyard, they create a communal work of art inspired by Tibetan prayer flags.
🎠🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 21
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Museum der Kulturen Basel
Lichtshow: Ein Meer aus Licht und Farbe
Sound & Lightpool verwandelt den Museumshof in ein farbiges Lichtermeer. Inspiriert von der Ausstellung «Erleuchtet – Die Welt der Buddhas». Chilliger Sound inklusive. Eintauchen und geniessen!
🅵 Lightshow : une mer de lumières et de couleurs
Sound & Lightpool transforme la cour du musée en une mer lumineuse colorée. Inspiré par l’exposition « Illuminé – L’univers des bouddhas ». Des sonorités reposantes garanties. Venez y plongez !
🅴 Light show: a sea of light and colour
Sound & Lightpool transforms the museum courtyard into a colourful sea of lights. Inspired by the exhibition “Enlightened – the Realm of the Buddhas”. Chill sounds included. Immerse yourself and enjoy!
🌐Kunst Architektur, Design Musik, Performance, Tanz Theater, Film, Medienkunst
- 22
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Museum für Musikautomaten
Konzertworkshop mit Theremin
Im Konzertworkshop wird das Theremin von Alfons Eschle bespielt und kann selbst ausprobiert werden. Bereits um 1920 erfunden, mutet es noch heute wie aus der Zukunft an.
🅵 Atelier concert avec thérémine
Le thérémine d’Alfons Eschle sera utilisé dans le cadre de cet atelier et vous aurez l’occasion de l’essayer. Bien qu’inventé en 1920, il semble aujourd’hui encore provenir du futur.
🅴 Concert workshop with theremin
Listen to Alfons Eschle’s theremin being played and have a go yourself in the concert workshop. Invented back in 1920, it still sounds as if it comes from the future today.
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives Musik, Performance, Tanz
- 23Pinke Shuttle-Linie
Museum Kleines Klingental
Collagiere Deine Traumstadt
Kreativworkshop mit Roland Lardon, Lehrer für Gestalten
🅵 Fais un collage de ta ville de rêve
Atelier créatif avec Roland Lardon, professeur de design
🅴 Collage your dream city
Creative workshop with Roland Lardon, design teacher
🎠🌐Architektur, Design Workshop, Interaktives
- 23Pinke Shuttle-Linie
Museum Kleines Klingental
Trio Fontane – Musikalische Fantasien
Phantastische Träumereien von Huber, Schumann, Fauré und Schütt
🅵 Le trio Fontane – Fantaisies musicales
Des rêveries fantastiques de Huber, Schumann, Fauré et Schütt.
🅴 Trio Fontane – Musical Fantasies
Fantastic flights of fancy from Huber, Schumann, Fauré and Schütt
🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Musik, Performance, Tanz
- 23Pinke Shuttle-Linie
Museum Kleines Klingental
Jazz im Klingental
Musiker:innen vom Jazzcampus Basel spielen stilvolle Klänge
🅵 Jazz au Klingental
Des musiciennes et des musiciens du Jazzcampus Basel nous proposent leurs sons élégants
🅴 Jazz in the Klingental
Musicians from Jazzcampus Basel play stylish sounds
🌐Musik, Performance, Tanz
- 24
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Museum Tinguely
Neue Brunnenskulpturen her!
Erfinde deine eigene Skulptur für Tinguelys Fasnachtsbrunnen und kurble sie an.
🅵 De nouvelles sculptures pour la fontaine !
Crée ta propre sculpture pour la fontaine du carnaval de Tinguely et fais-la tourner.
🅴 Bring out the new fountain sculptures!
Invent your own sculpture for Tinguely’s carnival fountain and crank it up.
🎠🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 24
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Museum Tinguely
Sich «à la Tinguely» porträtieren lassen
Mit falschen Schnurrbärten werden wir in den Künstler Jean Tinguely verwandelt! Deine Bilder kannst du dann teilen: #museumtinguely
→ Foyer Theater Basel🅵 Se faire tirer le portrait « à la Tinguely »
Transforme-toi en l’artiste Jean Tinguely grâce à de fausses moustaches ! Tu pourras ensuite partager tes photos : #museumtinguely
→ Foyer du Theater Basel🅴 Have your portrait done “à la Tinguely”
Transform into the artist Jean Tinguely with a false moustache! Then share your image: #museumtinguely
→ Foyer Theater Basel🎠🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 24
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Museum Tinguely
Fasnachtsbrunnen
18:15, 20:15, 22:15, 00:15
Kurzführungen rund um den Fasnachtsbrunnen von Jean Tinguely🅴 18:45, 22:45
Guided tours all about Jean Tinguely’s carnival fountain🅵 19:15, 21:15, 23:15
Visites guidées brèves autour de la fontaine du carnaval de Jean Tinguely🅸 20:45, 00:30
Brevi visite guidate intorno alla Fontana del Carnevale di Jean Tinguely🎠🅳🅵🅴🅸Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Führung
- 25
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Naturhistorisches Museum Basel
Teuflisch toxisch
Wir zeigen euch in einer kleinen Ausstellung schaurig giftige, kuriose Objekte, die zu Lebzeiten keine Mittel und Wege scheuten, um sich fortzupflanzen.
🅵 Diablement toxique
Nous vous présentons dans une petite exposition des objets effrayants, toxiques et curieux qui, de leur vivant, n'ont pas lésiné sur les moyens pour se reproduire.
🅴 Diabolically toxic
In a small exhibition, we show you eerily poisonous, curious objects that spared no ways and means to reproduce during their lifetime.
🌐🅳Natur, Wissenschaft, Technik
- 25
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Naturhistorisches Museum Basel
Tattoo Studio
Spinne, Frosch oder Skorpion. Wer traut sich?
🅵 Studio de tatouage
Araignée, grenouille ou scorpion. Qui osera?
🅴 Tattoo Studio
Spider, frog or scorpion. Who dares?
🎠🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 25
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Naturhistorisches Museum Basel
Bar, Musik, Kulinarisches
Beats, Vinyls, Drinks und Good Vibes. Resident DJ’s Marcello und Bruno verwandeln den Innenhof des Museums in einen coolen Dancefloor.
🅵 Bar, musique, culinaire
Beats, vinyles, boissons et bonnes vibrations. Les DJ's résidents Marcello et Bruno transformeront la cour intérieure du musée en un dancefloor cool.
🅴 Bar, music, culinary
Beats, vinyls, drinks and good vibes. Resident DJs Marcello and Bruno transform the museum's courtyard into a cool dance floor.
🌐Kunst Musik, Performance, Tanz
- 25
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Naturhistorisches Museum Basel
Frühlingsputz im Knochenarsenal
Dem Asbest geht’s an den Kragen: Unter höchsten Sicherheitsauflagen befreien unsere Fachleute in abgedichteten Zonen die Skelette von giftigen Substanzen. Ihr könnt dabei aus sicherer Distanz zusehen.
→ Kurzführungen immer zur halben Stunde zwischen 18:30 und 23:30.🅵 Nettoyage de printemps de l'arsenal osseux
Dans des conditions de sécurité maximales, nos spécialistes débarrassent des squelettes de l’amiante dans des zones étanches. Vous pouvez assister à cette opération à distance.
🅴 Spring cleaning in the bone arsenal
The asbestos is being tackled: under the highest safety standards, our experts remove the toxic substances from the skeletons in sealed zones. You can watch from a safe distance.
🌐🅳Natur, Wissenschaft, Technik Führung
- 25
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Naturhistorisches Museum Basel
Leichen im Alkohol
Manche Tiere lassen sich am besten in Alkohol konservieren. David Muster zeigt, was es dabei zu beachten gilt und welcher speziellen Prozedur giftige Exemplare unterzogen werden.
🅵 Des cadavres dans l'alcool
Certains animaux se conservent mieux dans l'alcool. David Muster montre ce à quoi il faut faire attention et à quelle procédure spéciale les spécimens toxiques sont soumis.
🅴 Cadavers in alcohol
Some animals are best preserved in alcohol. David Muster shows what needs to be considered and what special procedures poisonous specimens are subject to.
🌐🅳Natur, Wissenschaft, Technik
- 25
Orange Shuttle-Linie Hellgrüne Shuttle-Linie Blaue Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Naturhistorisches Museum Basel
Kinderdisco
Der KITZ-Club des Museums lädt zur Party ein: Dancefloor, Beats, Musikwünsche (Wuko) und giftgrüne Drinks.
🅵 Discothèque pour enfants
Le club KITZ du musée invite à la fête: dancefloor, beats, souhaits musicaux et boissons vert poison.
🅴 Children's disco
The museum's KITZ-Club invites you to a party: Dance floor, beats, music requests and poison-green drinks.
🎠🌐Musik, Performance, Tanz
- 26Pinke Shuttle-Linie
Novartis Pavillon
Wonders of Medicine
In der Ausstellung können Besucher:innen erkunden, wie unser Körper funktioniert, wie Forscher:innen neue Medikamente entwickeln und wie die Zukunft der Gesundheitsversorgung aussehen könnte.
🅵 Wonders of Medicine
L’exposition permet de découvrir comment fonctionne notre corps, comment les scientifiques développent de nouveaux médicaments et à quoi pourrait ressembler l’avenir des soins de santé.
🅴 Wonders of Medicine
In this exhibition, visitors can discover how our body works, how researchers develop new medicines and what the future of healthcare could look like.
🅳🅵🅴Natur, Wissenschaft, Technik
- 27
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Pharmaziemuseum Basel
Bar à Celsus im Museumshof
Angebot zu Essen und Trinken
🅵 Bar à Celsus dans la cour du musée
🅴 Bar à Celsus in the Museumshof
🌐 - 28Pinke Shuttle-Linie
RappazMuseum
Drinks
Welcome-Apéro und Bye-bye Drinks offeriert vom Rappaz Museum und Open House
🅵 Drinks
Apéro de bienvenue et boissons de départ offerts par le Musée Rappaz et Open House
🅴 Drinks
Welcome-apéro and bye-bye drinks offered by Rappaz Museum and Open House
🌐 - 28Pinke Shuttle-Linie
RappazMuseum
Strukturelle Filmstudien
Peter von Arx und Reinhard Manz zeigen strukturelle Filmstudien aus vordigitaler Zeit.
🌐Kunst Theater, Film, Medienkunst
- 28Pinke Shuttle-Linie
RappazMuseum
Konzerte
20:00 Andraâ: Gesang & Keyboard, Chansons & Blues
21:00 David Klein Trio mit Jérôme Barde - Gitarre, Gildas Boclé - Bass
23:00 Andraâ: Gesang & Keyboard, Chansons & Blues🅵 Concerts
20:00 Andraâ: chant & clavier, Chansons & Blues
21:00 David Klein Trio avec Jérôme Barde - guitare, Gildas Boclé – contrebasse
23:00 Andraâ: chant & clavier, Chansons & Blues🅴 Concerts
20:00 Andraâ: singing & keyboard, chansons & blues
21:00 David Klein Trio with Jérôme Barde - guitar, Gildas Boclé - bass
23:00 Andraâ: singing & keyboard, chansons & blues🌐Kunst Musik, Performance, Tanz
- 29
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram S AM Schweizerisches Architekturmuseum
LIBERATO – We come from Napoli
Nur in dieser Nacht verwandeln die Musikvideos des Regisseurs Francesco Lettieri und des Musikers LIBERATO die Räume des S AM in den angesagtesten Club der Hafenstadt.
🅵 LIBERATO – We come from Napoli
Cette nuit là uniquement, les vidéos musicales du réalisateur Francesco Lettieri et du musicien LIBERATO transformeront les locaux du S AM en club le plus branché de la ville portuaire
🅴 LIBERATO – We come from Napoli
For one night only, music videos from director Francesco Lettieri and musician LIBERATO transform the rooms of S AM into the hippest club in the port.
🌐Architektur, Design Kultur, Gesellschaft, Geschichte Musik, Performance, Tanz
- 29
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram S AM Schweizerisches Architekturmuseum
Druckwerkstatt – Feriengrüsse aus Neapel
Selbstgemachte Postkarten verschicken, wie cool ist das denn? Du reist mit dem S AM nach Neapel, entwirfst deine eigenen Karten und lernst eine geniale Drucktechnik kennen.
🅵 Atelier d’impression – Salutations depuis Naples
Envoyer des cartes postales faites maison, c’est cool, non ? Tu voyages à Naples avec le S AM, crée tes propres cartes postales et découvre une technique d’impression géniale.
🅴 Print workshop – holiday greetings from Naples
Sending your own postcards – how cool is that? Travel to Naples with S AM, design your own postcards and familiarise yourself with ingenious printing techniques.
🎠🌐Architektur, Design Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 29
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram S AM Schweizerisches Architekturmuseum
Kurator:innenführung
Die Kurator:innen des S AM führen durch die aktuelle Ausstellung «Napoli Super Modern» und zeigen ein vielschichtiges Porträt dieser pulsierenden Hafenstadt.
→ 18:00, 20:00 Kurator:innenführung🅵 Visite avec le commissaire de l’exposition
Les commissaires de l’exposition guident à travers l’exposition actuelle « Napoli Super Modern » et permettent de découvrir les multiples facettes de cette ville portuaire trépidante.
→ 21h Visite avec les commissaires de l’exposition🅴 Curator-led tour
The curators of S AM guide you through the latest exhibition “Napoli Super Modern” and present you with a multi-faceted portrait of this pulsating port.
→ 7.00 pm Curator-led tour🅳🅵🅴Kunst Architektur, Design Führung
- 30Hellgrüne Shuttle-Linie
Sammlung Friedhof Hörnli
Kiste, Kutsche, Karawane
Videopräsentation zu Leichenwagen im Wandel der Zeit
🅵 Boîte, calèche, caravane
Présentation vidéo sur les corbillards au fil du temps
🅴 Coffin, carriage, caravan
Video presentation on hearses over time
🌐🅳Kultur, Gesellschaft, Geschichte Theater, Film, Medienkunst
- 30Hellgrüne Shuttle-Linie
Sammlung Friedhof Hörnli
Mezzanotte… unsterblich!
Vom Tod in der Oper – Arien und Intermezzi von Bellini, Verdi & Puccini. Konzert im Hof des alten Krematoriums mit Margitta Rosales, Sopran, Kelsey Maiorano, Oboe und Boris Chnaider, Klavier.
🅵 Mezzanotte... Immortel !
La mort à l'opéra - airs et intermezzi de Bellini, Verdi & Puccini. Concert dans la cour de l'ancien crématorium avec Margitta Rosales, soprano, Kelsey Maiorano, hautbois et Boris Chnaider, piano.
🅴 Mezzanotte... Immortal!
The death in the opera - arias and intermezzi by Bellini, Verdi & Puccini. Concert on the patio of the old crematorium with soprano Margitta Rosales, oboist Kelsey Maiorano and pianist Boris Chnaider.
🌐Kunst Musik, Performance, Tanz
- 32Rote Shuttle-Linie
Skulpturhalle Basel
Archäolog:innen gesucht!
In der Skulpturhalle dreht sich alles um die archäologischen Disziplinen. Lerne Ausgrabungsstätten kennen und mache eine Archäologieausbildung.
🅵 On cherche des archéologues !
Le hall des sculptures est entièrement dédié aux disciplines archéologiques. Découvre des sites de fouilles et suis une formation en archéologie.
🅴 Archaeologists wanted!
At Skulpturhalle it’s all about the disciplines of archaeology. Familiarise yourself with digs and learn about archaeology.
🎠🌐🅳Natur, Wissenschaft, Technik Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 33
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Spielzeug Welten Museum Basel
Globi im Museum
Triff Globi direkt im Museum und sichere dir dein Erinnerungsfoto mit der berühmten Kultfigur.
🅵 Séance d'accueil avec Globi
Fais connaissance avec Globi directement au musée et repars avec une photo du personnage culte.
🅴 Meet and Greet with Globi
Meet Globi in the museum and get your souvenir photo with the famous cult figure.
🎠🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte
- 33
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Spielzeug Welten Museum Basel
Signierstunde mit einem Globi-Illustrator
Schau dem Globi-Illustrator direkt beim Zeichnen zu und lass dir dein Globi-Buch mit einer persönlichen Widmung veredeln.
🅵 Séance de signature avec un illustrateur Globi
Observe l’illustrateur de Globi directement à l’oeuvre et repars avec ton exemplaire de Globi personnellement dédicacé.
🅴 Book Signing with a Globi Ilustrator
Have a look on how the illustrator creates Globi and get your personal dedication by the illustrator into your Globi book.
🎠🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte
- 33
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Spielzeug Welten Museum Basel
Schatztruhen verzieren
Passend zum neuen Band «Globi und die Ozeane» verzieren wir Schatztruhen.
🅵 Décorer les coffres au trésor
En phase avec le dernier volume «Globi et les océans», nous décorerons des coffres au trésor
🅴 Decorating treasure chests
In keeping with the theme of the new book “Globi and the Oceans”, we’re decorating treasure chests.
🎠🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 33
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Spielzeug Welten Museum Basel
Magisches Kaleidoskop
Ein Farbenspiel wie im Ozean. Bastle dir dein eigenes Kaleidoskop.
🅵 Kaléidoscope magique
Un jeu de couleurs comme l’océan. Construis ton propre kaléidoscope.
🅴 Magical kaleidoscope
Magical colours like in the ocean. Make your own kaleidoscope.
🎠🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte Workshop, Interaktives
- 33
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Spielzeug Welten Museum Basel
Historisches Erinnerungsfoto
Wie die Figuren in unseren Schaufenstern können auch die Besucher:innen in historische Kostüme schlüpfen. Mit der Fotobox kannst du allein oder mit deiner Gruppe einzigartige und lustige Erinnerungsfotos an die diesjährige Museumsnacht schiessen.
🅵 Photo souvenir historique
Tout comme les personnages de nos vitrines, les visiteuses et les visiteurs peuvent se glisser dans des costumes historiques. Avec la photobox, tu peux prendre des photos uniques et amusantes de cette Nuit des Musées, seul ou en groupe.
🅴 Historical souvenir photo
Like the figures in our window displays, visitors can also slip into historical costumes. Take unique and funny souvenir photos on this year’s Museums Night with our PhotoBox, on your own or in a group.
🎠🌐Workshop, Interaktives
- 33
Rote Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Spielzeug Welten Museum Basel
Pastaparty
Für jeden Geschmack! Pastabar mit verschiedenen Saucen und ein leckeres Snackangebot.
🅵 Fête des pâtes
Pour tous les goûts ! Bar à pasta avec différentes sauces et une offre de snacks délicieux.
🅴 Pasta Party
Something for all tastes! Pasta bar with different sauces and a delicious range of snacks.
🎠🌐 - 35Violette Shuttle-Linie
Stiftung Brasilea
Interaktive Installation «Plant Inception»
Die interaktive Installation «Plant Inception» von Lina Lopes & Anais-karenin unter dem Motto «Can Plants dream?» verzaubert die Brasilea und verwandelt sie in einen interaktiven Jungle.
🅵 Installation interactive «Plant Inception»
L’installation interactive «Plant Inception» de Lina Lopes & Anais-karenin, dans le cadre de la thématique « Les plantes peuvent-elles rêver ? », vous enchantera et créera une atmosphère de jungle interactive.
🅴 Interactive installation “Plant Inception”
The interactive installation “Plant Inception” by Lina Lopes & Anais-karenin under the motto “can plants dream?” enhances the Brasilea and transforms it into an interactive jungle.
🎠🌐Kunst Kultur, Gesellschaft, Geschichte Theater, Film, Medienkunst
- 35Violette Shuttle-Linie
Stiftung Brasilea
DJ-Performance von Lory Lou Lou
Ein echter tropischer Cocktail, ein Feuerwerk an Farben und Rhythmen zum Tanzen und Kitzeln der Ohren
🅵 Performance DJ et Lory Lou Lou
Un véritable cocktail tropical, un feux d’artifice de couleurs et de rythmes pour danser et ravir les oreilles.
🅴 DJ performance by Lory Lou Lou
A real tropical cocktail, a firework of colours and rhythms to dance to and to delight your ears.
🌐Musik, Performance, Tanz
- 36
Blaue Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Tram-Museum Basel
Visite guidée dépôt et trams historiques
Vous visitez la halle historique du Dépôt Dreispitz avec sa collection de trams de diverses époques.
🅵Kultur, Gesellschaft, Geschichte Führung
- 36
Blaue Shuttle-Linie Graue Oldtimer-Tram Tram-Museum Basel
Oldtimer-Tramlinie
Historische Tramlinie mit Startpunkt beim Tram-Museum (Haltestelle MParc).
→ Zwischen 19:45 und 01:20 (letzte Abfahrt ab Tram-Museum).🅵 Ligne historique de tram
Ligne historique de tram à partir du Musée du Tram (arrèt MParc).
→ Entre 19h45 et 01h20 (dernier départ du Musée du Tram).🅴 Historic tram line
Historic tram-line starting at the Tramway Museum (Tramstop MParc).
→ Between 7.45 pm and 01.20 am (last departure from Tram Museum).🌐Kultur, Gesellschaft, Geschichte
- 37
Hellgrüne Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Vitra Design Museum
Hot Dogs & Sekt
Hole dir ein Getränk und einen Hot Dog am Airstream-Kiosk neben dem Vitra Design Museum. Teste auch etwas Neues und probiere eines der Ooho-Getränke, die helfen, auf Plastik zu verzichten.
→ Befindet sich vor dem Vitra Design Museum.🅵 Hot dogs & vins mousseux
Offre-toi une boisson et un hot dog au kiosque Airstream à côté du musée Vitra Design. Essaie aussi quelque chose de nouveau et goûte à l’une des boissons Ooho qui aident à renoncer au plastique.
🅴 Hot dogs & sekt
Grab a drink with a hot dog at the Airstream next to the Vitra Design Museum. Also try a new experience and taste one of the Ooho drinks which help to avoid plastic consumption.
→ Takes place in front of the Vitra Design Museum.🌐 - 37
Hellgrüne Shuttle-Linie Violette Shuttle-Linie Vitra Design Museum
Light Painting
Male dich durch die Nacht! Erstelle beim Lichtmalerei-Workshop mit Hilfe einer Foto-Box farbenfrohe Bilder im Dunkeln.
→ Findet auf der Charles-Eames-Strasse statt.🅵 Light Painting
Peins à travers la nuit ! Dans le cadre de cet atelier de peinture lumineuse, tu pourras créer des images colorées dans l’obscurité à l’aide d’une photobox.
→ A lieu dans la rue Charles Eames.🅴 Light Painting
Paint your way through the night! Create colourful images in the dark with the light painting workshop and the PhotoBox.
→ Takes place on the Charles-Eames-Street.🎠🌐Architektur, Design Workshop, Interaktives